Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Sartre et Pontalis : un transfert à la lettre ?

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2005. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Résumé J.-B. Pontalis souffrait dans l’enfance d’une ambivalence envers le langage, transformée par la mort précoce de son père en une forme de mélancolie. C’est en transférant sur Sartre qu’il guérit de cette névrose qui le laissait en deuil des mots. Ce transfert « littéraire » sur La Nausée et Les Mots permet paradoxalement à Pontalis de poser avec acuité la question du clivage entre le corps et la lettre. Ce transfert « à la lettre » sera également à l’origine de sa vocation pour la psychanalyse.Abrégé : As a child, J.-B. Pontalis suffered from an ambivalence towards language which became a kind of melancholia, caused by his father’s early death. Thanks to his transference onto Sartre, he recovered from his neurosis, which had left him mourning for words. This literary transference onto Nausea (La Nausée), and Words (Les Mots) paradoxically allows him to question the splitting between body and letter. This transference “onto the letter”, might be considered the beginning of his inclination for psychoanalysis.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

85

Résumé J.-B. Pontalis souffrait dans l’enfance d’une ambivalence envers le langage, transformée par la mort précoce de son père en une forme de mélancolie. C’est en transférant sur Sartre qu’il guérit de cette névrose qui le laissait en deuil des mots. Ce transfert « littéraire » sur La Nausée et Les Mots permet paradoxalement à Pontalis de poser avec acuité la question du clivage entre le corps et la lettre. Ce transfert « à la lettre » sera également à l’origine de sa vocation pour la psychanalyse.

As a child, J.-B. Pontalis suffered from an ambivalence towards language which became a kind of melancholia, caused by his father’s early death. Thanks to his transference onto Sartre, he recovered from his neurosis, which had left him mourning for words. This literary transference onto Nausea (La Nausée), and Words (Les Mots) paradoxically allows him to question the splitting between body and letter. This transference “onto the letter”, might be considered the beginning of his inclination for psychoanalysis.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025