L’estime de soi : un facteur individuel pour mieux penser sa relation client ?
Type de matériel :
38
L’essentiel des recherches sur l’estime de soi étant principalement publié en anglais, l’objectif de cet article est de présenter, en langue française, une clarification de ce concept. L’adaptation de l’échelle de mesure de l’état d’estime de soi (T.F. Heatherton et J. Polivy (1991), a été ajustée dans un contexte français selon un protocole méthodologique de validation transculturelle de questionnaires psychologiques (R.J. Vallerand, 1989).
Self-esteem: an individual factor to understand better the consumer-brand relationship? Concept meaning and measurement As most of the research about self-esteem is mainly in English, the purpose of this study is to provide, in French, a better understanding of the construct. A cross-cultural validation (R.J. Vallerand, 1989) of a scale for measuring state self-esteem (T.F. Heatherton et J. Polivy, 1991) is introduced.
La mayoría de las investigaciones sobre la autoestima siendo en inglés, el objetivo de este artículo es presentar aclaración del concepto en francés. La adaptación de la escala para medir el estado de auto-estima (T.F. Heatherton et J. Polivy, 1991) fue adaptada en un contexto francés con un protocolo metodológico de validación transcultural de cuestionaros psicológicos (R.J. Vallerand, 1989).
Réseaux sociaux