Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

L’idée de « voir comme » de la poésie à la traduction un parcours ricœurien

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2022. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Le concept wittgensteinien de « voir comme » joue un rôle important dans plusieurs analyses de Paul Ricœur consacrées à la littérature et à la dimension sociale de l’action humaine. Un parcours à travers ces analyses met en évidence à la fois continuités et ruptures entre les différents usages de ce concept proposés par Ricœur. On montre alors la fécondité du concept en l’appliquant à un autre contexte, celui de la traduction. Les courts articles rassemblés sous le titre Sur la traduction (2004) invitent à une investigation plus approfondie de ce thème.Abrégé : The Wittgensteinian concept of “seeing as” plays an important role in several analyses Paul Ricœur devoted to the fields of literature and the social dimension of human action. This article proposes a path through these analyses that highlights both the continuities and the differences between the various ways Ricœur used this concept. Finally, the fruitfulness of the concept is also demonstrated by applying it in another context: translation theory. Ricœur himself ventured into this field in some short articles, later collected under the title On Translation (transl. 2006), which invite a more in-depth investigation of this theme.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

4

Le concept wittgensteinien de « voir comme » joue un rôle important dans plusieurs analyses de Paul Ricœur consacrées à la littérature et à la dimension sociale de l’action humaine. Un parcours à travers ces analyses met en évidence à la fois continuités et ruptures entre les différents usages de ce concept proposés par Ricœur. On montre alors la fécondité du concept en l’appliquant à un autre contexte, celui de la traduction. Les courts articles rassemblés sous le titre Sur la traduction (2004) invitent à une investigation plus approfondie de ce thème.

The Wittgensteinian concept of “seeing as” plays an important role in several analyses Paul Ricœur devoted to the fields of literature and the social dimension of human action. This article proposes a path through these analyses that highlights both the continuities and the differences between the various ways Ricœur used this concept. Finally, the fruitfulness of the concept is also demonstrated by applying it in another context: translation theory. Ricœur himself ventured into this field in some short articles, later collected under the title On Translation (transl. 2006), which invite a more in-depth investigation of this theme.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025