De l’arabe dialectal dans un manuscrit de l’époque almohade
Type de matériel :
TexteLangue : français Détails de publication : 2024.
Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : La présente communication propose de présenter la situation sociolinguistique au Maroc, mettant en avant la coexistence traditionnelle de deux langues, l’arabe dialectal et l’arabe classique, avec le concept de diglossie. Cependant, je suggère que cette vision soit nuancée, car ces langues n’assurent plus les fonctions communicatives définies par la diglossie canonique, montrant des mélanges, des alternances et des imbrications dans les documents analysés. Pour ce faire, j’explore la cohabitation étonnante de l’arabe dialectal et de l’amazigh dans des documents historiques de la période almohade, suggérant que cette coexistence facilite la compréhension pour les utilisateurs en raison de leurs relations génétiques, de leur proximité structurelle et de leur mode de cohabitation sociolinguistique et pragmatiques liés au cadre des interactions.
88
La présente communication propose de présenter la situation sociolinguistique au Maroc, mettant en avant la coexistence traditionnelle de deux langues, l’arabe dialectal et l’arabe classique, avec le concept de diglossie. Cependant, je suggère que cette vision soit nuancée, car ces langues n’assurent plus les fonctions communicatives définies par la diglossie canonique, montrant des mélanges, des alternances et des imbrications dans les documents analysés. Pour ce faire, j’explore la cohabitation étonnante de l’arabe dialectal et de l’amazigh dans des documents historiques de la période almohade, suggérant que cette coexistence facilite la compréhension pour les utilisateurs en raison de leurs relations génétiques, de leur proximité structurelle et de leur mode de cohabitation sociolinguistique et pragmatiques liés au cadre des interactions.




Réseaux sociaux