Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

L'ambre et le fossile - Transferts germano-russes dans les sciences humaines XIXe-XXe : Transferts germano-russes dans les sciences humaines XIXe-XXe siècles

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : Armand Colin, 2014. Ressources en ligne : Abrégé : Pour observer les transferts culturels entre l’Allemagne et la Russie au xixe-xxe siècles, il convient notamment de s’attacher à l’histoire des sciences humaines. Sans qu’ils aient besoin de traduction leurs représentants les plus éminents en Russie ont toujours été des lecteurs et interprètes assidus des travaux allemands de leur époque. Eux-mêmes étaient d’ailleurs parfois allemands ou germanophones ou avaient acquis une partie de leur formation dans des universités allemandes. Cette osmose, qui nourrit notamment les courants formalistes, a permis une accumulation d’éléments de mémoire allemande dans un contexte russe. À vrai dire, ce que la Russie retient d’impulsions empruntées à la science allemande n’est pas toujours ce que la mémoire allemande a elle-même conservé. On rencontre des auteurs qui ont perdu toute importance dans leur contexte d’origine mais en ont trouvé une nouvelle dans le contexte russe. Celui-ci en préserve les traces, en concurrence avec des traces françaises, et prépare cette fois-ci des exportations de la Russie vers le reste de l’Europe. Explorer la mémoire allemande ou franco-allemande de la Russie c’est suivre une dynamique d’importations mais aussi et surtout leur reformulation radicale et leur adaptation à un nouvel horizon dans une histoire des sciences humaines européennes fondée sur une suite de transferts.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

Pour observer les transferts culturels entre l’Allemagne et la Russie au xixe-xxe siècles, il convient notamment de s’attacher à l’histoire des sciences humaines. Sans qu’ils aient besoin de traduction leurs représentants les plus éminents en Russie ont toujours été des lecteurs et interprètes assidus des travaux allemands de leur époque. Eux-mêmes étaient d’ailleurs parfois allemands ou germanophones ou avaient acquis une partie de leur formation dans des universités allemandes. Cette osmose, qui nourrit notamment les courants formalistes, a permis une accumulation d’éléments de mémoire allemande dans un contexte russe. À vrai dire, ce que la Russie retient d’impulsions empruntées à la science allemande n’est pas toujours ce que la mémoire allemande a elle-même conservé. On rencontre des auteurs qui ont perdu toute importance dans leur contexte d’origine mais en ont trouvé une nouvelle dans le contexte russe. Celui-ci en préserve les traces, en concurrence avec des traces françaises, et prépare cette fois-ci des exportations de la Russie vers le reste de l’Europe. Explorer la mémoire allemande ou franco-allemande de la Russie c’est suivre une dynamique d’importations mais aussi et surtout leur reformulation radicale et leur adaptation à un nouvel horizon dans une histoire des sciences humaines européennes fondée sur une suite de transferts.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025