Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

L’ANTHROPOLOGIE BRITANNIQUE AU XXÈME SIÈCLE, Adam Kuper, Karthala, 2001

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2002. Ressources en ligne : Abrégé : RésuméDe 1999 à 2001, nous avons observé les comportements et analysé les témoignages de nombreux pèlerins venus du monde entier pour se recueillir sur le lieu de l’accident mortel de Diana, Princesse de Galles, Place de l’Alma. Sa disparition a donné lieu à un véritable culte populaire au mémorial de la Flamme de la Liberté, monument détourné pour Diana.Diana y est célébrée pour sa bonté, son charisme. Madone moderne, elle est symbole de protection et de compassion pour tous les pèlerins comme le montrent les fleurs, les ex-voto, les prières et autres rituels Dans toutes les représentations, on retrouve la figure humanitaire et chaleureuse, déjà présente dans les discours d’avant sa mort, qui en fait la sœur du monde et la sœur de notre âme (Alma Sister).Abrégé : Alma Sister : Diana’s pilgrims or the superficial depth of a popular cultDiana, worshipped by crowds in her lifetime, having died accidentally and young under Place de l’Alma, in Paris, still lives within collective memory, to the extent of truly turning into a myth. Distracted from it original purpose, The Flame of Liberty, memorial of the french-american friendship buit in 1989, has become in August 1997, Diana’s monument and location of her cult for pilgrims coming from different cultural horizons.This phenomenon, still vivid 4 years after her death, might at first appear to convey only superficial values and pretence. And yet, it is also as if, rooted in what is nothing more than an extraordinarily commonplace accident, the sediments of emotion which are to be found in words, rites, body language, eyes, flowers, graffiti, had sublimed this popular, superficial form of devotion and turned it into a strangely profound and relevant form of faith.Abrégé : ResumenDe 1999 a 2001, hemos observado el comportamiento y hemos analizado los testimonios de numerosos peregrinos que vinieron de todas partes del mundo para recogerse en el lugar mismo del accidente mortal de Diana, Princesa de Gales, en la Plaza de Alma. Su fallecilmiento fue causa de un verdadero culto popular, en el Memorial de la Llama de la Libertad, monumento desviado en favor de Diana. Diana venerada por su bondad, su carisma. Madona moderna, Diana simboliza para todos los peregrinos el Amparo y la Compasiòn asì como lo demuestran las flores, los exvotos, las orationes y otros rituales. En todas las representaciones volvemos a encontrar la figura humanitaria y calurosa que existìa ya en el discurso entes de su muerte y que hace de ella la hermana del mundo y la hermana de nuestra alma (Alma).
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

16

RésuméDe 1999 à 2001, nous avons observé les comportements et analysé les témoignages de nombreux pèlerins venus du monde entier pour se recueillir sur le lieu de l’accident mortel de Diana, Princesse de Galles, Place de l’Alma. Sa disparition a donné lieu à un véritable culte populaire au mémorial de la Flamme de la Liberté, monument détourné pour Diana.Diana y est célébrée pour sa bonté, son charisme. Madone moderne, elle est symbole de protection et de compassion pour tous les pèlerins comme le montrent les fleurs, les ex-voto, les prières et autres rituels Dans toutes les représentations, on retrouve la figure humanitaire et chaleureuse, déjà présente dans les discours d’avant sa mort, qui en fait la sœur du monde et la sœur de notre âme (Alma Sister).

Alma Sister : Diana’s pilgrims or the superficial depth of a popular cultDiana, worshipped by crowds in her lifetime, having died accidentally and young under Place de l’Alma, in Paris, still lives within collective memory, to the extent of truly turning into a myth. Distracted from it original purpose, The Flame of Liberty, memorial of the french-american friendship buit in 1989, has become in August 1997, Diana’s monument and location of her cult for pilgrims coming from different cultural horizons.This phenomenon, still vivid 4 years after her death, might at first appear to convey only superficial values and pretence. And yet, it is also as if, rooted in what is nothing more than an extraordinarily commonplace accident, the sediments of emotion which are to be found in words, rites, body language, eyes, flowers, graffiti, had sublimed this popular, superficial form of devotion and turned it into a strangely profound and relevant form of faith.

ResumenDe 1999 a 2001, hemos observado el comportamiento y hemos analizado los testimonios de numerosos peregrinos que vinieron de todas partes del mundo para recogerse en el lugar mismo del accidente mortal de Diana, Princesa de Gales, en la Plaza de Alma. Su fallecilmiento fue causa de un verdadero culto popular, en el Memorial de la Llama de la Libertad, monumento desviado en favor de Diana. Diana venerada por su bondad, su carisma. Madona moderna, Diana simboliza para todos los peregrinos el Amparo y la Compasiòn asì como lo demuestran las flores, los exvotos, las orationes y otros rituales. En todas las representaciones volvemos a encontrar la figura humanitaria y calurosa que existìa ya en el discurso entes de su muerte y que hace de ella la hermana del mundo y la hermana de nuestra alma (Alma).

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025