Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

L’accord sujet-verbe avec ou et avec ni en français : une approche expérimentale

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2021. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Nous avons testé l’accord en nombre du verbe avec un sujet coordonné par ou en français par une étude de corpus écrit et par une expérience de jugement d’acceptabilité. Alors que le pluriel est plus fréquent dans le corpus, le singulier comme le pluriel sont acceptés dans l’expérience ; de plus, le caractère humain des sujets favorise le pluriel (dans l’ordre SV) et l’ordre VS favorise le singulier. Si l’on interprète l’accord pluriel comme un cas de résolution et le singulier comme un accord de proximité, ces effets confirment pour le français les résultats trouvés pour d’autres langues et les généralisations typologiques proposées par Corbett (1991). La préférence pour le pluriel avec ni…ni, aussi bien dans le corpus que dans l’expérience, peut, quant à elle, s’expliquer par des raisons sémantiques et/ou structurales. Dans ce cas, le caractère humain des sujets ne joue pas et l’ordre VS joue un rôle faible en faveur du singulier.Abrégé : We tested number agreement of the verb with a subject coordinated by ou ‹or› in French, by a written corpus study and by an acceptability judgment experiment. While the plural is more frequent in the corpus, the singular and the plural are both well accepted in the experiment; moreover, human subjects favor the plural (in the subject-verb order), and the verb-subject order favors the singular. If we interpret plural agreement as a case of resolution, and the singular as proximity agreement, these effects in French confirm the typological generalizations proposed by Corbett (1991), as found for other languages. The preference for the plural with ni…ni ‹neither…nor›, both in the corpus and in the second experiment, can be explained by semantic and/or structural reasons. In this case, the human character of the subjects does not play a role, and the verb-subject order plays a weak role in favor of the singular.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

89

Nous avons testé l’accord en nombre du verbe avec un sujet coordonné par ou en français par une étude de corpus écrit et par une expérience de jugement d’acceptabilité. Alors que le pluriel est plus fréquent dans le corpus, le singulier comme le pluriel sont acceptés dans l’expérience ; de plus, le caractère humain des sujets favorise le pluriel (dans l’ordre SV) et l’ordre VS favorise le singulier. Si l’on interprète l’accord pluriel comme un cas de résolution et le singulier comme un accord de proximité, ces effets confirment pour le français les résultats trouvés pour d’autres langues et les généralisations typologiques proposées par Corbett (1991). La préférence pour le pluriel avec ni…ni, aussi bien dans le corpus que dans l’expérience, peut, quant à elle, s’expliquer par des raisons sémantiques et/ou structurales. Dans ce cas, le caractère humain des sujets ne joue pas et l’ordre VS joue un rôle faible en faveur du singulier.

We tested number agreement of the verb with a subject coordinated by ou ‹or› in French, by a written corpus study and by an acceptability judgment experiment. While the plural is more frequent in the corpus, the singular and the plural are both well accepted in the experiment; moreover, human subjects favor the plural (in the subject-verb order), and the verb-subject order favors the singular. If we interpret plural agreement as a case of resolution, and the singular as proximity agreement, these effects in French confirm the typological generalizations proposed by Corbett (1991), as found for other languages. The preference for the plural with ni…ni ‹neither…nor›, both in the corpus and in the second experiment, can be explained by semantic and/or structural reasons. In this case, the human character of the subjects does not play a role, and the verb-subject order plays a weak role in favor of the singular.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025