Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Pour une recherche-création en traductologie

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2024. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : ‪Still a blooming field, translation studies have undergone numerous discursive evolutions over the last forty years, moving away from the perception of an invisible translator to study the cultural, political, and social factors surrounding the production of translations. This expansion has not been followed by a renewal of research methods, and research-creation, which follows on from the changes in translation studies, could encourage this renewal.‪Abrégé : Discipline jeune, la traductologie a connu de nombreuses évolutions discursives au cours des quarante dernières années, se détournant de la perception d’un traducteur invisible pour étudier les facteurs culturels, politiques, sociaux qui entourent la production d’une traduction. Cet enrichissement ne s’est pas accompagné d’un renouvellement des méthodes de recherche, et la recherche-création, qui s’inscrit dans la suite logique des mutations de la traductologie, pourrait encourager ce renouveau.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

92

‪Still a blooming field, translation studies have undergone numerous discursive evolutions over the last forty years, moving away from the perception of an invisible translator to study the cultural, political, and social factors surrounding the production of translations. This expansion has not been followed by a renewal of research methods, and research-creation, which follows on from the changes in translation studies, could encourage this renewal.‪

Discipline jeune, la traductologie a connu de nombreuses évolutions discursives au cours des quarante dernières années, se détournant de la perception d’un traducteur invisible pour étudier les facteurs culturels, politiques, sociaux qui entourent la production d’une traduction. Cet enrichissement ne s’est pas accompagné d’un renouvellement des méthodes de recherche, et la recherche-création, qui s’inscrit dans la suite logique des mutations de la traductologie, pourrait encourager ce renouveau.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025