¿Ha dicho FALC? Hacia una adaptación lingüística de los textos destinados a las personas migrantes recién llegadas
Type de matériel :
100
Este artículo examina los principios de simplificación recomendados por el método «Fácil de Leer y Comprender » (FALC, por sus siglas en francés), que forman parte de los recursos utilizados por los actores socioeducativos para la redacción de textos informativos destinados a las personas migrantes recién llegadas que hablan poco o nada de francés. A partir del estudio de documentos escritos « simplificados» destinados a los menores extranjeros no acompañados (MENA), ponemos de relieve la persistencia de dificultades lingüísticas que pueden obstaculizar la comprensión y que están relacionadas con una multiplicidad de interpretaciones de los criterios de escritura (muy generalistas) del FALC. Para solucionarlo, proponemos una reflexión sobre unos criterios más específicos que se basan, sobre todo, en los trabajos de la lingüística de corpus y del francés hablado, a fin de obtener esquemas lingüísticos más cercanos al (a las) área (s) de comprensión del público alófono.
Réseaux sociaux