L’étude comparée et le dialogue des littératures
Collectif, Travail
L’étude comparée et le dialogue des littératures - L'Académie tunisienne (Beït al-Hikma),
2015.
La métaphore, par sa définition même, permet le voyage des mots et des images, assurant ainsi une circulation entre le réel et l’imaginaire, le concret et l’intangible, tente de multiplier les réseaux sémantiques, puisse-t-elle relier les éléments sahariens entre eux, réorganiser un espace hachuré, désintégré. par ailleurs, les vers d’adonis, de gaspar cités en italiques brisent l’uniformité de la page, les métaphores et comparaisons déstructurent l’horizontalité de la syntaxe, créent du relief ; «la poésie en prose, dit boudjedra, est écrite verticalement» pour échapper à ce désert qualifié «d’impasse», «d’expression sisyphéenne», à cette circularité vertigineuse qui n’a d’égale que la circularité du poème s’enroulant sur lui-même à force de répétitions, de retours de phrases et de mots ! toute fois, un jeu intertextuel s’installe dans ces fragments à travers le renvoi et la citation des vers ou séquences de saint john perse, adonis, lorand gaspar, el hallaj, jean sénac ; intertextualité qui sauve l’écrivain du «nomadisme circulaire», le place dans l’universel, dans le tout-monde.
L’étude comparée et le dialogue des littératures - L'Académie tunisienne (Beït al-Hikma),
2015.
La métaphore, par sa définition même, permet le voyage des mots et des images, assurant ainsi une circulation entre le réel et l’imaginaire, le concret et l’intangible, tente de multiplier les réseaux sémantiques, puisse-t-elle relier les éléments sahariens entre eux, réorganiser un espace hachuré, désintégré. par ailleurs, les vers d’adonis, de gaspar cités en italiques brisent l’uniformité de la page, les métaphores et comparaisons déstructurent l’horizontalité de la syntaxe, créent du relief ; «la poésie en prose, dit boudjedra, est écrite verticalement» pour échapper à ce désert qualifié «d’impasse», «d’expression sisyphéenne», à cette circularité vertigineuse qui n’a d’égale que la circularité du poème s’enroulant sur lui-même à force de répétitions, de retours de phrases et de mots ! toute fois, un jeu intertextuel s’installe dans ces fragments à travers le renvoi et la citation des vers ou séquences de saint john perse, adonis, lorand gaspar, el hallaj, jean sénac ; intertextualité qui sauve l’écrivain du «nomadisme circulaire», le place dans l’universel, dans le tout-monde.




Réseaux sociaux