« Hello Mister ! » : quand les autochtones rencontrent les touristes en Indonésie
Michel, Franck
« Hello Mister ! » : quand les autochtones rencontrent les touristes en Indonésie - 2002.
8
RésuméUn tonique « Hello Mister ! », adressé par les enfants à l’Occidental de passage, accueille généralement le voyageur en Indonésie, dans des zones rurales et les régions pauvres de l’est de l’immense archipel. Ce « cri » précède presque toujours une demande (argent, bonbons, etc.), mais peut aussi refléter un appel à la communication et une ouverture au monde qui ne sont pas véritablement l’apanage des sociétés industrielles occidentales. L’échange induit par la relation touristique, qu’il soit Nord-Sud ou non, reste scandaleusement inégal : le sens de la vie tant recherché par les visiteurs est un luxe pour les visités trop occupés à gérer un quotidien difficile. Comme nous le verrons avec l’exemple des Toraja de Sulawesi, le tourisme est perçu, par les autochtones comme par les voyageurs, tantôt comme une bénédiction, tantôt comme une menace. The Westerner who travels in Indonesia through the rural zones and poor eastern part of this huge archipelago is generally welcomed by children with a tonic « Hello Mister ! ». This « cry » nearly always precedes a request (for money, sweets, etc.), but can also express a wish for communication and an opening to the world that are not really proper to western industrial societies. The exchange induced by the touristic relation, either a north-south one or not, remains scandalously inequal : the meaning of life so much sought by tourists is a luxury for these visited people who have to cope with a difficult everyday life. The example of the Toraja of Sulawesi shows that tourism is perceived by both natives and travellers either as a blessing or as a threat. ZusammenfassungDer westliche Tourist, der in Indonesien durch die ruralen Zonen und die armen Gegenden des östlichen Teiles dieses riesigen Archipels reist, wird im allgemeinen von Kindern mit einem kräftigen « Hello Mister ! » begrüsst. Dieser « Ausruf » kommt fast immer einer Bitte (um Geld, Bonbon, usw.) vor, aber kann auch eine Einladung zur Kommunikation und ein Interesse an der Welt ausdrücken, welche den westlichen industriellen Gesellschaften nicht eigen sind. Der durch diese touristische Beziehung hergestellte Austausch, sei er eine Nord-Süd-Beziehung oder nicht, bleibt skandalös ungleich : der Sinn des Lebens, der von den Touristen so sehr gesucht wird, ist reiner Luxus für diese besuchte Bevölkerung, die zu sehr beschäftigt ist, mit ihrem schwierigen Alltagsleben fertig zu werden. Wie am Beispiel der Toraja von Sulawesi gezeigt wird, wird Tourismus von den Einheimischen wie von den Reisenden entweder als eine Segnung oder als eine Drohung empfunden.
« Hello Mister ! » : quand les autochtones rencontrent les touristes en Indonésie - 2002.
8
RésuméUn tonique « Hello Mister ! », adressé par les enfants à l’Occidental de passage, accueille généralement le voyageur en Indonésie, dans des zones rurales et les régions pauvres de l’est de l’immense archipel. Ce « cri » précède presque toujours une demande (argent, bonbons, etc.), mais peut aussi refléter un appel à la communication et une ouverture au monde qui ne sont pas véritablement l’apanage des sociétés industrielles occidentales. L’échange induit par la relation touristique, qu’il soit Nord-Sud ou non, reste scandaleusement inégal : le sens de la vie tant recherché par les visiteurs est un luxe pour les visités trop occupés à gérer un quotidien difficile. Comme nous le verrons avec l’exemple des Toraja de Sulawesi, le tourisme est perçu, par les autochtones comme par les voyageurs, tantôt comme une bénédiction, tantôt comme une menace. The Westerner who travels in Indonesia through the rural zones and poor eastern part of this huge archipelago is generally welcomed by children with a tonic « Hello Mister ! ». This « cry » nearly always precedes a request (for money, sweets, etc.), but can also express a wish for communication and an opening to the world that are not really proper to western industrial societies. The exchange induced by the touristic relation, either a north-south one or not, remains scandalously inequal : the meaning of life so much sought by tourists is a luxury for these visited people who have to cope with a difficult everyday life. The example of the Toraja of Sulawesi shows that tourism is perceived by both natives and travellers either as a blessing or as a threat. ZusammenfassungDer westliche Tourist, der in Indonesien durch die ruralen Zonen und die armen Gegenden des östlichen Teiles dieses riesigen Archipels reist, wird im allgemeinen von Kindern mit einem kräftigen « Hello Mister ! » begrüsst. Dieser « Ausruf » kommt fast immer einer Bitte (um Geld, Bonbon, usw.) vor, aber kann auch eine Einladung zur Kommunikation und ein Interesse an der Welt ausdrücken, welche den westlichen industriellen Gesellschaften nicht eigen sind. Der durch diese touristische Beziehung hergestellte Austausch, sei er eine Nord-Süd-Beziehung oder nicht, bleibt skandalös ungleich : der Sinn des Lebens, der von den Touristen so sehr gesucht wird, ist reiner Luxus für diese besuchte Bevölkerung, die zu sehr beschäftigt ist, mit ihrem schwierigen Alltagsleben fertig zu werden. Wie am Beispiel der Toraja von Sulawesi gezeigt wird, wird Tourismus von den Einheimischen wie von den Reisenden entweder als eine Segnung oder als eine Drohung empfunden.
Réseaux sociaux