Métis d'Indochine, l'inconfort d'un entre-deux
Rolland, Dominique
Métis d'Indochine, l'inconfort d'un entre-deux - 2007.
42
RésuméLe renversement sémantique qui fait passer le mot métis d’insulte à symbole d’une société multiculturelle et fraternelle, s’est effectué en moins d’un siècle et pour le comprendre, il faut sans doute effectuer un retour sur le passé, en essayant de tisser des liens de sens entre l’histoire de l’espace colonial et la complexité des histoires individuelles. Ainsi, pour l’Indochine coloniale, le métissage pose un problème juridique, humain, social et politique. Juridique, car l’organisation de la colonie, fondée sur le code de l’indigénat, n’admet que deux statuts : celui de citoyen ou celui d’indigène. Les métis se situent dans un entre deux contradictoire. La réalité des métis en Indochine est complexe : la diversité des biographies familiales laisse entrevoir des stratégies différenciées et des destins contrastés. “Mixed races” of Indochina, the discomfiture of being one between twoThe semantic shift which changed the connotation of "métis" from an insult to a symbol of a multicultural and fraternal society took place in less than a century. To understand it, we must turn to the past and attempt to weave together the history of the space of colonialism with the complexity of individual stories.The “mixing of races” in colonial Indochina poses a legal, human and political problem. The organizational structure of the colony is such that only two legal statutes are recognized : citizen or indigenous (native). The “mixed race” person is thus situated in a contradictory space between the two. The reality of “mixed races” people in Indochina is complex : a look at the variation and differences in family biographies allows us to identify different strategies and contrasting destinies. ResumenPara la Indochina colonial, el mestizaje plantea un problema jurídico, humano, social y político. Jurídico ya que la organización de la colonia, fundada en el código del indigenismo, no acepta más que dos estatutos : el de ciudadano o el de indígena. Los mestizos se ubican en un hueco contradictorio. Esta situación paradójica, ser de padre francés, pero sin embargo le prohiben la ciudadanía francesa, aparece como una injusticia que denuncian ciertos círculos coloniales y les lleva a menudo hasta la marginalización, lo que hace temer que tomen el partido de la contestación anticolonial.La realidad de los mestizos en Indochina es en realidad más compleja : la diversidad de las biografías familiares deja entrever unas estrategias diferenciadas y destinos contrastados.
Métis d'Indochine, l'inconfort d'un entre-deux - 2007.
42
RésuméLe renversement sémantique qui fait passer le mot métis d’insulte à symbole d’une société multiculturelle et fraternelle, s’est effectué en moins d’un siècle et pour le comprendre, il faut sans doute effectuer un retour sur le passé, en essayant de tisser des liens de sens entre l’histoire de l’espace colonial et la complexité des histoires individuelles. Ainsi, pour l’Indochine coloniale, le métissage pose un problème juridique, humain, social et politique. Juridique, car l’organisation de la colonie, fondée sur le code de l’indigénat, n’admet que deux statuts : celui de citoyen ou celui d’indigène. Les métis se situent dans un entre deux contradictoire. La réalité des métis en Indochine est complexe : la diversité des biographies familiales laisse entrevoir des stratégies différenciées et des destins contrastés. “Mixed races” of Indochina, the discomfiture of being one between twoThe semantic shift which changed the connotation of "métis" from an insult to a symbol of a multicultural and fraternal society took place in less than a century. To understand it, we must turn to the past and attempt to weave together the history of the space of colonialism with the complexity of individual stories.The “mixing of races” in colonial Indochina poses a legal, human and political problem. The organizational structure of the colony is such that only two legal statutes are recognized : citizen or indigenous (native). The “mixed race” person is thus situated in a contradictory space between the two. The reality of “mixed races” people in Indochina is complex : a look at the variation and differences in family biographies allows us to identify different strategies and contrasting destinies. ResumenPara la Indochina colonial, el mestizaje plantea un problema jurídico, humano, social y político. Jurídico ya que la organización de la colonia, fundada en el código del indigenismo, no acepta más que dos estatutos : el de ciudadano o el de indígena. Los mestizos se ubican en un hueco contradictorio. Esta situación paradójica, ser de padre francés, pero sin embargo le prohiben la ciudadanía francesa, aparece como una injusticia que denuncian ciertos círculos coloniales y les lleva a menudo hasta la marginalización, lo que hace temer que tomen el partido de la contestación anticolonial.La realidad de los mestizos en Indochina es en realidad más compleja : la diversidad de las biografías familiares deja entrever unas estrategias diferenciadas y destinos contrastados.
Réseaux sociaux