L'interprète du silence

Hankins, Jérôme

L'interprète du silence - 2009.


49

RésuméClaude Régy revient sur son expérience du théâtre de langue étrangère et de sa traduction, à partir de ses diverses expériences avec des linguistes tels Henri Meschonnic dont la traduction de certains livres de la Bible lui a inspiré deux spectacles. Il interroge ce faisant les questions de la lecture, du sens et de la performativité de la langue, de l’art du comédien... et du spectateur. The interpreter of silenceClaude Régy is indisputably one of France’s most important and innovative theatre directors., and may claim to have revealed to the French public most of the major contemporary European dramatists since the sixties : Harold Pinter, Edward Bond, Tom Stoppard, Gregory Motton, David Harrower but also Peter Handke, Botho Strauss, Jon Fosse and, among French writers Marguerite Duras and Nathalie Sarraute. In this interview with French translator and director Jérôme Hankins, with whom he adapted Harrower’s ground-breaking play Knives in Hens (1995), Régy describes and analyzes his relationship with translators, develops his own theory on translation and linguistics and extends these thoughts to the art of the actor... and of the audience.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025