Deux adjectifs synonymes en grec : νεογνός et νεογῑλός ou νεογιλλός, « nouveau-né »
Mathys, Audrey
Deux adjectifs synonymes en grec : νεογνός et νεογῑλός ou νεογιλλός, « nouveau-né » - 2011.
42
RésuméOn réfute l’étymologie généralement admise qui pose un lien entre l’adjectif grec νεογιλ(λ)ός, « nourrisson, nouveau-né » et un verbe lituanien žindù, žį́sti, « sucer, téter ». Cette analyse se heurte en effet à des difficultés phonétiques (forme exacte de la racine et du suffixe), morphologiques (la présence d’une nasale dans l’ensemble du paradigme du verbe baltique) et sémantiques (la valeur de νεο- supposée ici est isolée en grec homérique, et l’évolution sémantique postulée est contestable). On propose d’expliquer cet adjectif à l’intérieur même du grec, en tenant compte des variations attestées dans son suffixe, comme un terme expressif ou familier sans doute formé par dissimilation sur l’adjectif νεογνός, qui a le même sens et dont l’ancienneté est assurée. Two synonymous adjectives : νεογνός and νεογῑλός/νεογιλλός (« new born »)This paper refutes the hypothesis which links the Greek adjective νεογιλ(λ)ός, « newborn » with the Lithuanian verb žindù, žį́sti, « to suck (at one’s mother’s breast) ». This analysis confronts certain phonological and morphological difficulties : the phonological form of the root and the suffix is unclear and the presence of the nasal in the whole paradigm of the Baltic verb is unexplained. More importantly, this occurrence of νεο- in Homer is the only instance in composition which does not carry the meaning of « lately » and the alleged semantic evolution for the compound is unconvincing. Given the variations of its suffix, it is possible to explain νεογιλ(λ)ός as an expressive or familiar word, probably coined on a dissimilated form of the adjective νεογνός, which is synonymous with νεογιλ(λ)ός and has been proven to be ancient.
Deux adjectifs synonymes en grec : νεογνός et νεογῑλός ou νεογιλλός, « nouveau-né » - 2011.
42
RésuméOn réfute l’étymologie généralement admise qui pose un lien entre l’adjectif grec νεογιλ(λ)ός, « nourrisson, nouveau-né » et un verbe lituanien žindù, žį́sti, « sucer, téter ». Cette analyse se heurte en effet à des difficultés phonétiques (forme exacte de la racine et du suffixe), morphologiques (la présence d’une nasale dans l’ensemble du paradigme du verbe baltique) et sémantiques (la valeur de νεο- supposée ici est isolée en grec homérique, et l’évolution sémantique postulée est contestable). On propose d’expliquer cet adjectif à l’intérieur même du grec, en tenant compte des variations attestées dans son suffixe, comme un terme expressif ou familier sans doute formé par dissimilation sur l’adjectif νεογνός, qui a le même sens et dont l’ancienneté est assurée. Two synonymous adjectives : νεογνός and νεογῑλός/νεογιλλός (« new born »)This paper refutes the hypothesis which links the Greek adjective νεογιλ(λ)ός, « newborn » with the Lithuanian verb žindù, žį́sti, « to suck (at one’s mother’s breast) ». This analysis confronts certain phonological and morphological difficulties : the phonological form of the root and the suffix is unclear and the presence of the nasal in the whole paradigm of the Baltic verb is unexplained. More importantly, this occurrence of νεο- in Homer is the only instance in composition which does not carry the meaning of « lately » and the alleged semantic evolution for the compound is unconvincing. Given the variations of its suffix, it is possible to explain νεογιλ(λ)ός as an expressive or familiar word, probably coined on a dissimilated form of the adjective νεογνός, which is synonymous with νεογιλ(λ)ός and has been proven to be ancient.
Réseaux sociaux