L'honneur d'une langue. Les Roussillonnais et le catalan durant le premier XIXe siècle (1815-1870) (notice n° 1027589)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 02242cam a2200169 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250125171619.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Berjoan, Nicolas
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title L'honneur d'une langue. Les Roussillonnais et le catalan durant le premier XIXe siècle (1815-1870)
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2009.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 58
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Au XIXe siècle, la langue catalane est entrée depuis longtemps dans un mouvement de repli. Des deux côtés de la frontière franco-espagnole, les élites culturelles l’abandonnent au profit des langues officielles. Si elle demeure langue du quotidien pour la grande majorité de la population, privées de normes, ses formes s’altèrent au contact des langues du pouvoir. En Roussillon, comme en Catalogne, des intellectuels s’inquiètent du devenir d’un idiome dont ils craignent, à terme, la disparition. À leurs yeux, sa survie passe par un redressement de son image auprès des élites nationales et de ses propres locuteurs. Ils vont donc tâcher de vanter son lustre passé, et ses capacités littéraires toujours vivantes, pour le constituer en patrimoine qu’il est de la responsabilité des Roussillonnais de conserver.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. During the XIXth century, the Catalan language had been in decline for three centuries. On both sides of the French and Spanish borders, the cultural elites preferred to use the official languages. And, even though Catalan was still an everyday language for the majority of people, there was no grammar to command its use, and it was increasingly interspersed with French or Castillan words. In Roussillon, just like in Catalonia, some intellectuals worried for the future of this language, as they feared it was going to disappear. Their idea was that it would survive only if national elites and the Catalonian people itself changed their minds about it. For that, they would try to recall its prestigious past, to show its ongoing capacities for literary creation, to make Catalan appear as a treasure the Catalan people of France had a duty to protect.
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Romantisme | 145 | 3 | 2009-09-01 | p. 121-135 | 0048-8593
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-romantisme-2009-3-page-121?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-romantisme-2009-3-page-121?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025