L'oralité des dialectes : de la science à la littérature. La « langue patoise » de Verlaine (notice n° 1027612)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 03043cam a2200169 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250125171622.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Bernadet, Arnaud
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title L'oralité des dialectes : de la science à la littérature. La « langue patoise » de Verlaine
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2009.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 81
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. De Sagesse à Liturgies intimes, Verlaine manifeste une attention accrue aux dialectes, spécialement issus de la langue d’oïl. Cette démarche n’est pas séparable de la publication en 1880 du Recueil sur les patois, reconstituant l’enquête de l’abbé Grégoire (1790-1794), mais aussi de l’essor de la dialectologie contemporaine autour de la Revue des patois gallo-romans (1887). C’est en mesurant le projet littéraire de Verlaine aux nouvelles méthodes scientifiques que l’on saisit comment l’écrivain prend à revers le dualisme qui a organisé l’historiographie du français entre la norme idiomatique et les vernaculaires spontanés. Du poème, il tend alors à faire le lieu d’une expression linguistique plurielle. Ce qui lui importe, avant le lexique et la syntaxe, ce sont d’abord des accents régionaux et locaux, une oralité en déclin dont ses textes conservent la trace pour lui redonner une actualité. Mais cette valorisation des patois est également politique : elle s’attache à défendre des cultures périphériques menacées, en lien avec les mœurs et les manières d’un peuple, contre le processus engagé depuis la Révolution jacobine.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. From Sagesse to Liturgies intimes , Verlaine pays more attention to dialects and especially northern French dialects ( “langue d’oïl”). The interest the poet takes in them can be explained by the publication of the Recueil sur les patois in 1880, that collects letters and documents about Henri Grégoire’s investigation during the French Revolution (1790-1794). But it is also linked to the development of the contemporary dialectology, and above all the Revue des patois gallo-romains (1887). However, the literary endeavour of the writer appears quite different from those new scientific methods. Verlaine questions the historiography of the French language and its dualistic view between the idiomatic standards and the vernacular uses. According to him, lyric productions must receive a various set of linguistic forms. That’s why the poet is first attached to regional accents, beyond syntactic or lexical criteria in the northern French vernaculars. He applies to integrate the vernacular oral forms into his poetry, although they decline in the nineteenth century. But Verlaine’s stance includes a political purpose against the Jacobin ideology : the poetics of the dialects enhances the values of popular habits or local ways of life and finally of very threatened minorities cultures.
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Romantisme | 146 | 4 | 2009-12-01 | p. 87-99 | 0048-8593
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-romantisme-2009-4-page-87?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-romantisme-2009-4-page-87?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025