« La vie imite rarement l’Art » : Gemma Bovery, entre Flaubert et Wilde (notice n° 1035045)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 02070cam a2200169 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250125173606.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Queffélec, Christine
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title « La vie imite rarement l’Art » : Gemma Bovery, entre Flaubert et Wilde
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2015.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 94
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Gemma Bovery, roman graphique de Posy Simmonds se veut une parodie du roman de Flaubert, Madame Bovary, transposé à la fin du XXe siècle. Le narrateur, séduit par Emma Bovary dont il partage les aspirations romantiques, imagine que le destin de ses voisins, Charlie et Gemma Bovery, va se calquer sur celui des personnages flaubertiens et que la vie va imiter l’art, comme le souhaitait Oscar Wilde. Il s’apercevra qu’il s’est trompé. Ce roman invite à une réflexion sur la lecture et sur les rapports entre la littérature et la vie. L’adaptation cinématographique d’Anne Fontaine infléchit quelque peu le sens de l’œuvre en conférant au film une unité de ton et de style que l’écrivaine avait voulu briser et en se rapprochant du roman français.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Gemma Bovery, Posy Simonds’s graphic novel, is a parody of Flaubert’s Madame Bovary, transposed into the end of the 20th century. The narrator, seduced by Emma Bovary, whose romantic aspirations he shares, imagines that his neighbours, Charlie and Gemma Bovery, will experience the same fate as Flaubert’s characters and that life will imitate art, in accordance with Oscar Wilde’s hopes. He will realize that he was wrong. This novel induces us to reflect on reading and the relationship between literature and life. The film adaptation by Anne Fontaine distorts somewhat the book’s meaning, giving a unity of style and tone that the English writer had wanted to break down in order to draw closer to Flaubert’s novel.
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Revue de littérature comparée | 355 | 3 | 2015-12-07 | p. 299-307 | 0035-1466
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-de-litterature-comparee-2015-3-page-299?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-de-litterature-comparee-2015-3-page-299?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025