Lire l’intertexte biblique dans les littératures israélienne et palestinienne (notice n° 1036633)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 02118cam a2200169 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250125174053.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Placial, Claire
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Lire l’intertexte biblique dans les littératures israélienne et palestinienne
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2024.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 38
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. The Bible has established itself as one of the major sources of European literature, to the point where we almost forget that it emanates from Near Eastern spaces, and therefore extra-European. However, the study of contemporary Israeli and Palestinian literature requires a reterritorialization of the biblical corpus, insofar as these literatures make use of the biblical corpus in close connection with the status of the Bible in the state of Israel, and according to reading methods drawn from Jewish exegesis, especially from midrash. This is what this article aims to show, while also examining the conditions for understanding this reterritorialization of the Bible when reading Israeli and Palestinian literature in French translation.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. La Bible s’est imposée comme une des sources majeures de la littérature européenne, au point qu’on en oublierait presque qu’elle émane de lieux proche-orientaux, et par là-même extra-européens. Or l’étude de la littérature israélienne et palestinienne contemporaine impose une reterritorialisation du corpus biblique, dans la mesure où ces littératures font un usage du corpus biblique en lien étroit avec le statut de la Bible dans l’État d’Israël, et selon des méthodes de lecture tirées de l’exégèse juive et en particulier du midrash. C’est ce que cet article vise à donner à voir, en s’interrogeant en outre sur les conditions de compréhension de cette reterritorialisation de la Bible quand on lit les littératures israélienne et palestinienne en traduction française.
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Revue de littérature comparée | 390 | 2 | 2024-08-16 | p. 216-228 | 0035-1466
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-de-litterature-comparee-2024-2-page-216?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-de-litterature-comparee-2024-2-page-216?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025