« What we heedlessly and somewhat rashly call « a language » » : vers une approche fonctionnelle du (des)ordre linguistique a partir des contacts de langues : une linguistique douce ? (notice n° 125156)
[ vue normale ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 02872cam a2200181 4500500 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20250112014649.0 |
041 ## - LANGUAGE CODE | |
Language code of text/sound track or separate title | fre |
042 ## - AUTHENTICATION CODE | |
Authentication code | dc |
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | de Robillard, Didier |
Relator term | author |
245 00 - TITLE STATEMENT | |
Title | « What we heedlessly and somewhat rashly call « a language » » : vers une approche fonctionnelle du (des)ordre linguistique a partir des contacts de langues : une linguistique douce ? |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Date of publication, distribution, etc. | 2003.<br/> |
500 ## - GENERAL NOTE | |
General note | 39 |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | L’auteur s’appuie au départ sur les théories du chaos appliquées aux langues, ce qui en fait des objets composites, mêlant processus prédictibles et aléatoires. Cela lui permet de considérer que le « désordre », dans les langues, est aussi présent que l’ordre, et que les deux aspects sont complémentaires, liés aux fonctionnalités des langues. Celles-ci sont si nombreuses et variées que plusieurs réseaux structurels sont nécessaires pour répondre à diverses fonctions, ce qui peut s’analyser soit comme des ordres enchevêtrés, soit comme du désordre créé par trop d’ordres différents. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | « What we heedlessly and somewhat rashly call « a language » » : towards a functional approach of the linguistic (dis)order from language contact : mild Linguistics ?The author first draws on chaos theories as applied to languages, hence making them become heterogeneous objects, mixing predictable and unpredictable processes. This enables him to assert that « disorder », when it comes to languages, is as present as order, and that the two aspects are actually complementary, both related to the functionalities of languages. The latter are so numerous and various that several structural networks are necessary in order to respond to the diverse functions, which can be either analysed as entangled orders or as disorder produced by too many different orders. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | « What we heedlessly and somewhat rashly call ‘a language’»: hacia un enfoque funcional del (des)orden lingüístico a partir del contacto entre lenguas: ¿una lingüística suave ?Como punto de arranque, el autor se apoya en las teorías del caos aplicadas a las lenguas, que las concibe como objetos variados, mezclando procesos predecibles y aleatorios. Ello le permite considerar que el « desorden », en cuanto a las lenguas, está igualmente en el orden, y que ambos aspectos se complementan, dentro del esquema de la funcionalidad de los idiomas. Tales funcionalidades son tan numerosas y diversas que se necesitan varias redes estructurales para responder a las diversas funciones, lo cual se puede tomar ora como órdenes enredados, ora como desorden generado por órdenes diferentes. |
786 0# - DATA SOURCE ENTRY | |
Note | Cahiers de sociolinguistique | 8 | 1 | 2003-10-01 | p. 207-231 | 1273-6449 |
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Uniform Resource Identifier | <a href="https://shs.cairn.info/revue-cahiers-de-sociolinguistique-2003-1-page-207?lang=fr">https://shs.cairn.info/revue-cahiers-de-sociolinguistique-2003-1-page-207?lang=fr</a> |
Pas d'exemplaire disponible.
Réseaux sociaux