Postures de l’interprète face aux mineurs non accompagnés (notice n° 1350798)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 03702cam a2200349 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250504013357.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Kim-Vivier, Minsung
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Postures de l’interprète face aux mineurs non accompagnés
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2025.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 52
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Given the increase in requests for transcultural consultations for unaccompanied minors, understanding the professional positionings of interpreters working with this population is rich in lessons. Four semi-structured interviews with interpreters were analyzed in order to understand their positionings including countertransference reactions. Even though the professional attitudes were specific for each interpreter, we found some concerns expressed by all interviewees: the need of empathy when listening and the need for hyper-adaptability. The research indicated ways of improving the quality of work of the interpreters, which could promote the therapeutic alliance: training in different settings, supervision, pre- and post-intervention discussions with the therapeutic team as well as analytical work on the unique story of each person in resonance with their migratory and professional trajectory.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Ante el aumento de las solicitudes de consultas transculturales para menores no acompañados (MNA), hay mucho que aprender del análisis de las actitudes de los intérpretes que trabajan con esta población. El análisis de las entrevistas semiestructuradas realizadas a cuatro intérpretes nos permitió describir sus actitudes contratransferenciales a varios niveles. Las posturas variaron de un intérprete a otro, pero todos insistieron en la empatía en la escucha y en la necesidad de hiperadaptabilidad. Se identificaron opciones para mejorar la calidad del trabajo de interpretación y favorecer la alianza terapéutica: formación en diferentes modalidades, supervisión, sesiones previas y posteriores con el equipo terapéutico, y trabajo analítico sobre la historia individual de cada intérprete en relación con sus antecedentes migratorios y profesionales.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Face à l’augmentation des demandes de consultation transculturelle pour les mineurs non accompagnés (MNA), s’intéresser à la posture des interprètes travaillant auprès de cette population est riche d’enseignements. L’analyse des entretiens semi-directifs réalisés avec quatre interprètes a permis de décrire leur contre-transfert à plusieurs niveaux. Une variabilité des postures est constatée selon les interprètes mais ils insistent tous sur l’empathie dans l’écoute et sur la nécessité d’une hyper-adaptabilité. Des pistes d’amélioration de la qualité du travail d’interprétariat favorisant l’alliance thérapeutique ont été repérées : la formation sur différentes modalités, la supervision, les pré- et post-séances avec l’équipe thérapeutique ainsi que le travail analytique sur l’histoire singulière de chacun en résonnance avec le parcours migratoire et professionnel.
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element consultation
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element contre-transfert
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element interprétariat
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element mineur isolé étranger
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element traduction
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element transculturel
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element counselling
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element counter-transference
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element cross-cultural
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element interpreting
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element translation
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element unaccompanied foreign minors
700 10 - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Mestre, Claire
Relator term author
700 10 - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Sturm, Gesine
Relator term author
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note L'autre | Volume 26 | 1 | 2025-04-10 | p. 50-60 | 1626-5378
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-l-autre-2025-1-page-50?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-l-autre-2025-1-page-50?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025