An insight into the identity space in the poetry of Lucian Blaga (notice n° 1365911)
[ vue normale ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 02001cam a2200157 4500500 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20250511002514.0 |
041 ## - LANGUAGE CODE | |
Language code of text/sound track or separate title | fre |
042 ## - AUTHENTICATION CODE | |
Authentication code | dc |
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Foşalău, Liliana |
Relator term | author |
245 00 - TITLE STATEMENT | |
Title | An insight into the identity space in the poetry of Lucian Blaga |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Date of publication, distribution, etc. | 2025.<br/> |
500 ## - GENERAL NOTE | |
General note | 11 |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | The poetic work of Lucian Blaga (1895–1961) is the quintessential space of Romanian poetry, where the homeland is expressed in its unfathomable depths, within a complex of relationships with its history and its geography, its specificity in all its forms, readable in the external landscape and in the connections of the self with the world, the words, sounds, and letters of a language that retains its share of the inexpressible and of fascination, and also the language of the earth, the country, the landscape. A first glance at this poetry reveals a very strong emotional connection with space, a special form of communion-communication that facilitates this poetic approach, aiming to highlight the elements around which the identity space is experienced, listened to, and written. One of these elements—time—is conceivable through the dimensions of history, connections with ancestors, the nostalgia for lost paradises, identity markers that are expressed on the margins of the ineffable and untranslatable, of which the language of poetry is the keeper. References will also be made to poetic language in order to highlight specific elements of this poetry: silence and music as modes of expression meant to enhance the mystery of the world, and, on the other hand, the frequent use of words deemed difficult to translate, which, in themselves, carve a path to the depth of feeling, emanating from a specific place, one of an identity doubly open to the self and the world. |
786 0# - DATA SOURCE ENTRY | |
Note | Études Balkaniques | o. 27 | 1 | 2025-03-04 | p. 245-268 | 1260-2116 |
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Uniform Resource Identifier | <a href="https://shs.cairn.info/journal-etudes-balkaniques-2024-1-page-245?lang=en&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/journal-etudes-balkaniques-2024-1-page-245?lang=en&redirect-ssocas=7080</a> |
Pas d'exemplaire disponible.
Réseaux sociaux