Don Jan / Traduction et adaptation du Dom Juan de Molière (notice n° 1552980)
[ vue normale ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 01670cam a2200277zu 4500 |
| 003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
| control field | FRCYB45003597 |
| 005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
| control field | 20251020123059.0 |
| 008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
| fixed length control field | 251020s1996 fr | o|||||0|0|||fre d |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
| International Standard Book Number | 9782911390142 |
| 035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER | |
| System control number | FRCYB45003597 |
| 040 ## - CATALOGING SOURCE | |
| Original cataloging agency | FR-PaCSA |
| Language of cataloging | fr |
| Transcribing agency | |
| Description conventions | rda |
| 100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Mauvois, Georges |
| 245 01 - TITLE STATEMENT | |
| Title | Don Jan / Traduction et adaptation du Dom Juan de Molière |
| Statement of responsibility, etc. | ['Mauvois, Georges'] |
| 264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE | |
| Name of producer, publisher, distributor, manufacturer | Ibis Rouge |
| Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice | 1996 |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
| Extent | p. |
| 336 ## - CONTENT TYPE | |
| Content type code | txt |
| Source | rdacontent |
| 337 ## - MEDIA TYPE | |
| Media type code | c |
| Source | rdamdedia |
| 338 ## - CARRIER TYPE | |
| Carrier type code | c |
| Source | rdacarrier |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc. | Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière, revient de l'au-delà. Il y a rencontré des Antillais et des Guyanais, avec qui il s'est lié d'amitié et qui lui ont appris le créole. Il connaît les singulières finesses de cette langue, dont il s'étonne qu'elle fut longtemps méprisée, et honteuse d'elle-même. Voilà Molière bien embarrassé. Voulant écrire une nouvelle pièce, il hésite à choisir entre le français et le créole qu'il aime également. Finalement, pour le plaisir de ses nouveaux amis, il donne, en créole, une pièce merveilleuse, qui sera plus tard traduite en français sous le titre «DOM JUAN ou Le Festin de pierre»Et si nous traduisions en créole une pièce de Molière ?Georges Mauvois, auteur de pièces de théâtre bilingues, dont les plus connues sont Agénor Cacoul et Man Chomil, nous propose la traduction en créole de «DOM JUAN». |
| 650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | |
| 700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Mauvois, Georges |
| 856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
| Access method | Cyberlibris |
| Uniform Resource Identifier | <a href="https://international.scholarvox.com/netsen/book/45003597">https://international.scholarvox.com/netsen/book/45003597</a> |
| Electronic format type | text/html |
| Host name | |
Pas d'exemplaire disponible.




Réseaux sociaux