Le traducteur de Bethléem : Le génie interprétatif de saint Jérôme à l’aune de la linguistique (notice n° 1662446)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 01715cam a2200133 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20260222000042.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Rico, Christophe
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Le traducteur de Bethléem : Le génie interprétatif de saint Jérôme à l’aune de la linguistique
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Name of publisher, distributor, etc. Éditions du Cerf,<br/>
Date of publication, distribution, etc. 2016.<br/>
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Comment évaluer aujourd’hui la Vulgate, la prestigieuse version latine de la Bible que saint Jérôme (345-419) traduisit, dans un monastère à Bethléem, à partir des originaux grecs, hébraïques et araméens ? L’illustre savant mérite-t-il encore la réputation de « Prince des traducteurs » ? Pendant près de seize siècles, encensée ou décriée, la traduction hiéronymienne a dominé la liturgie, les commentaires et les traités des Pères latins. Un millénaire, ou presque, devait s’écouler avant de retrouver, avec les premiers humanistes, des traducteurs aussi versés que lui dans les quatre langues. En se dégageant de tout parti pris idéologique, Christophe Rico soumet le génie interprétatif de Jérôme à une expertise aussi brillante que détaillée.Àpartir des techniques anciennes de traduction, et tout enmaîtrisant parfaitement la rhétorique et la linguistique contemporaine, l’auteur compare l’œuvre du Père latin aux autres versions de la Bible, anciennes et modernes, pour en apprécier ce qui fait encore son inégalable qualité. Un maître-ouvrage, rendant à la Vulgate son pouvoir de fascination et son rôle de référence traditionnel d’outil herméneutique indispensable.
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/le-traducteur-de-bethleem--9782204105804?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/le-traducteur-de-bethleem--9782204105804?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025