Que fait donné à moment dans à un moment donné ? Quelques réflexions à partir du ORFÉO (notice n° 1748089)
[ vue normale ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 02522cam a2200301 4500500 |
| 005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
| control field | 20260322005402.0 |
| 041 ## - LANGUAGE CODE | |
| Language code of text/sound track or separate title | fre |
| 042 ## - AUTHENTICATION CODE | |
| Authentication code | dc |
| 100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Le Draoulec, Anne |
| Relator term | author |
| 245 00 - TITLE STATEMENT | |
| Title | Que fait donné à moment dans à un moment donné ? Quelques réflexions à partir du ORFÉO |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
| Date of publication, distribution, etc. | 2020.<br/> |
| 500 ## - GENERAL NOTE | |
| General note | 98 |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc. | Le présent article porte sur la pragmaticalisation de la locution temporelle à un moment donné, et, plus particulièrement, sur l’une des principales questions que laissait en suspens une étude antérieure : la question du rôle de l’adjectif donné, dont nous faisons l’hypothèse qu’il joue en faveur d’une implication subjective plus grande (favorisant ainsi la pragmaticalisation de la locution). Nous nous proposons de vérifier cette hypothèse par un examen systématique de à un moment donné vs à un moment, en nous appuyant sur la partie orale du Corpus d’Étude pour le Français Contemporain. Nous prendrons également en considération d’autres variantes possibles : variantes avec il y a ( il y a un moment ( donné)) ou sans la préposition à ( un moment ( donné)). |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc. | The present article focuses on the pragmaticalisation of the French temporal phrase à un moment donné (“at one point”, “at a given moment”), and more particularly on one question (that was left unresolved by a previous study) about the role of the adjective donné (“given”). We hypothesize that it plays in favor of a greater subjective implication (favouring thus the pragmaticalisation of the phrase). We verify this hypothesis by a systematic examination of à un moment vs. à un moment donné, based on the oral part of the Corpus Study for Contemporary French. We also consider other possible variants: variants with il y a ("there is”) ( il y a un moment ( donné) | “there is a given moment”) or without the preposition à (“at”) ( un moment ( donné) | “a given moment”). |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | à un moment donné |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | corpus oral |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | marqueur de discours |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | pragmaticalisation |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | subjectivité |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | at a given moment |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | discourse marker |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | oral corpus |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | pragmaticalisation |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | subjectivity |
| 700 10 - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Rebeyrolle, Josette |
| Relator term | author |
| 786 0# - DATA SOURCE ENTRY | |
| Note | Langages | 219 | 3 | 2020-08-11 | p. 133-146 | 0458-726X |
| 856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
| Uniform Resource Identifier | <a href="https://shs.cairn.info/revue-langages-2020-3-page-133?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-langages-2020-3-page-133?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a> |
Pas d'exemplaire disponible.




Réseaux sociaux