Outil de dépistage pour troubles concomitants : traduction canadienne-française et études des propriétés psychométriques du Global Appraisal of Individual Needs - Short Screener (GAIN-SS) (notice n° 1759321)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 03298cam a2200325 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20260322010755.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Daoust, Jean-Philippe
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Outil de dépistage pour troubles concomitants : traduction canadienne-française et études des propriétés psychométriques du Global Appraisal of Individual Needs - Short Screener (GAIN-SS)
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2016.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 59
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Le présent article vise la traduction et la validation canadienne-française du Global Appraisal of Individual Needs - Short Screener (GAIN-SS). La version française a été intitulée échelle Globale des Besoins Individuels - Dépistage bief (EGBT-DBj. Le ptoctssui; de traduction du GAIN-SS a été effectué selon une procédure multi-méthodes : (a) traduction/ retraduction, (b) traduction de type comité, (c) étude de la validité apparene, (d) validation sommaire d’une version bilingue de l’instrument et finalement, traduction et adaptation du matériel complémentaire. Le processus de validation empirique de l’instrument a été effectué à l’aide à quatre étude permettant une évaluation : (a) de la validité de construit, (b) de la fidélité temporelle et (c) la validation concomitante et divergeante. En conclusion, il semble que l’EGBI-DB possède de bonnes propriétés psychométriques en termes de fidélité et de la validité. Par conséquent, les franco-ontatiens et plus largement les francophones peuvent désormais bénéficier d’un outil de dépistage des troubles concomitants disponible dans leur langue et validé empiriquement.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. This article aimed at die French-Ganadian translation and validation of the Global Appraisal of Individual Needs - Short Screener (GAIN-SS). The French version was titled Echelle Globale des Besoins Individuels — Dépistage bref (EGBT-DB). The GATN-SS translation was conducted in a multi-method process: (a) translation I back-rranslation (b) cnmtnittee type translation, (c) face validity, (d) short validation of a hilingual version of the instrument and finally, translation and adaptation of die additional material. The empirical validation process of the instrument was performed using four study allawing evaluation of. (a) construct validity, (b) test-retest fidelity and (c) concurrent and divergent validity. In conclusion, it seems that EGBI-DB has good psychometric properties in terms of fidelity and validity. Therefore the Franco-Ontarian and more broadly French speaking professionals can now benefit from à screening tool for concurrent disorders available in theit language and emptrically validated.
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element dépistage
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element santé mentale
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element toxicomanie
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element traduction française
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Troubles concomitants
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element validation franco-ontarienne
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element addiction
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Concurrent disorder
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Frano-Ontarian Validation
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element French translation
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Mental Health
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element screening tool
700 10 - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Fleury, Gilles
Relator term author
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Psy Cause | 71 | 1 | 2016-01-23 | p. 32-45 | 1245-2394
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-psy-cause-2016-1-page-32?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-psy-cause-2016-1-page-32?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025