Fun for All (notice n° 19192)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 02010cam a2200301zu 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field FRCYB88844839
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250107113103.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 250107s2014 fr | o|||||0|0|||eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9783035106671
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number FRCYB88844839
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency FR-PaCSA
Language of cataloging en
Transcribing agency
Description conventions rda
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Mangiron, Carmen
245 01 - TITLE STATEMENT
Title Fun for All
Remainder of title Translation and Accessibility Practices in Video Games
Statement of responsibility, etc. ['Mangiron, Carmen', 'Orero, Pilar', "O'Hagan, Minako"]
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Peter Lang
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 2014
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent p.
336 ## - CONTENT TYPE
Content type code txt
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type code c
Source rdamdedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type code c
Source rdacarrier
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Video games have evolved to become a pervasive format which is beyond entertainment, enjoyed by a broad group of people rather than as a niche activity by hardcore gamers. However, to date, academic studies focusing on game localization and accessibility are few and far between, despite the fact that further research in localization and accessibility would be beneficial to all. The different contributions in this pioneering volume address the emerging fields of Game Accessibility and Game Localization from different angles, providing insightful information about these relatively unexplored academic areas with such close tights to the industry. The volume is divided in two sections: the first section includes four contributions on Game Accessibility, dealing with issues such as universally accessible games and guidelines for promoting accessibility. The second section of the book includes nine contributions focussing on different issues affecting game translation and localization, such as case studies, culturalization, fan translation, and terminology management for the game localization industry.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element
700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Mangiron, Carmen
700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Orero, Pilar
700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name O'Hagan, Minako
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Access method Cyberlibris
Uniform Resource Identifier <a href="https://international.scholarvox.com/netsen/book/88844839">https://international.scholarvox.com/netsen/book/88844839</a>
Electronic format type text/html
Host name

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025