The Come- and Go-Periphrases in Contemporary Italian: Grammaticalisation and Meaning Effects (notice n° 231334)
[ vue normale ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 01350cam a2200157 4500500 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20250112062605.0 |
041 ## - LANGUAGE CODE | |
Language code of text/sound track or separate title | fre |
042 ## - AUTHENTICATION CODE | |
Authentication code | dc |
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Silletti, Alida Maria |
Relator term | author |
245 00 - TITLE STATEMENT | |
Title | The Come- and Go-Periphrases in Contemporary Italian: Grammaticalisation and Meaning Effects |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Date of publication, distribution, etc. | 2018.<br/> |
500 ## - GENERAL NOTE | |
General note | 36 |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | This study focuses on periphrastic structures made of motion verbs andare and venire in contemporary Italian to show their complexity and their semantico-syntactical and pragmatic features. On the basis of studies about Italian verbal periphrases (among others, Bertinetto 1989-1990, 1996, 1998; Squartini 1998; Bertinetto & Squartini 2016), and of specialised analyses dealing with their semantic values, we investigate the frequency and functioning of these periphrases in the corpus of written contemporary Italian CORIS / CODIS (sections: daily and periodical press; monitor corpus: “MONITORs”) and on the Web. Some intra- and cross-linguistic remarks on contemporary Romance language periphrases highlight similarities and differences with the Italian structures in order to identify their specificities. |
786 0# - DATA SOURCE ENTRY | |
Note | Syntaxe et sémantique | o 19 | 1 | 2018-10-03 | p. 87-114 | 1623-6742 |
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Uniform Resource Identifier | <a href="https://shs.cairn.info/journal-syntaxe-et-semantique-2018-1-page-87?lang=en">https://shs.cairn.info/journal-syntaxe-et-semantique-2018-1-page-87?lang=en</a> |
Pas d'exemplaire disponible.
Réseaux sociaux