Dispositif interculturel de soutien à la parentalité (notice n° 361340)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 03358cam a2200361 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250118055134.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Kadi, Saduman
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Dispositif interculturel de soutien à la parentalité
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2020.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 97
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Depuis quelques années, j’accompagne des familles issues de l’immigration turque à penser leur rapport à leur parentalité. En s’adressant à moi, elles recherchent quelqu’un avec qui elles ont la possibilité de s’exprimer dans leur langue maternelle. L’évolution de ma clinique psychosociale et interculturelle m’aura fait comprendre qu’en fait la langue sert de parapluie à un processus bien plus complexe à l’œuvre dans le rapport à soi, à l’autre et aux institutions.Ces accompagnements m’ont amenée à ouvrir un espace clinique groupal où chacun peut déposer son vécu dans ses différentes inscriptions sociales et culturelles. La communauté turque a la spécificité qui lui est reconnue de vivre dans un entre-soi. Il fallait alors à ces familles trouver « le professionnel » qui serait issu du « même » et qui saurait traiter les questions liées à leur manière d’être parent en France. La dialectique du « même » et du « différent » prendra une place importante dans le dispositif comme rendant compte d’un profond clivage dans l’intériorisation des figures d’attachement et sa réactualisation dans son rapport à la parentalité et à ses liens institutionnels.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. For several years now I have been helping families with a Turkish immigration background to think about their relationship to parenthood. By turning towards me they are looking for someone with whom they can express themselves in their mother language. The evolution of my psychosocial and intercultural practice has led me to understand that language serves as an umbrella for a much more complex process involved in the relationship to oneself, the other and institutions. This work of accompaniment has led me to open a group clinical space in which each person can deposit his/her experience in its different social and cultural inscriptions. The Turkish community has the acknowledged specificity of living between themselves. These families thus had to find themselves a “professional” with the “same” background who could deal with questions linked to their way of being a parent in France. The dialectic of the “same” and the “different” plays an important role in the set-up by accounting for a profound split in the internalisation of the forms of attachment and its reactualisation in its relations to parenthood and its institutional relations.
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element liens institutionnels
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element le même
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Le différent
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element la mixité
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element trauma
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element langue maternelle
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element parentalité
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element groupe
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element mother tongue
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element institutional relations
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element the same
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element mixedness
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element trauma
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element group
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element parenthood
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element The different
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Connexions | 112 | 2 | 2020-01-09 | p. 157-169 | 0337-3126
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-connexions-2019-2-page-157?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-connexions-2019-2-page-157?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025