Un monde de mots (notice n° 48231)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 04303cam a2200265zu 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field FRCYB88903302
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250107171645.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 250107s2016 fr | o|||||0|0|||fre d
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number FRCYB88903302
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency FR-PaCSA
Language of cataloging fr
Transcribing agency
Description conventions rda
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Cuneo, Anne
245 01 - TITLE STATEMENT
Title Un monde de mots
Remainder of title John Florio, traducteur, lexicographe, pédagogue, homme de lettres
Statement of responsibility, etc. ['Cuneo, Anne']
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Bernard Campiche Editeur
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 2016
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent p.
336 ## - CONTENT TYPE
Content type code txt
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type code c
Source rdamdedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type code c
Source rdacarrier
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. La vie et les aventures de John Florio, un des hommes qui a participé à façonner la culture européenne. John Florio est né en Angleterre d’un père italien et d’une mère probablement anglaise ; il a grandi dans les Grisons suisses, puis, après des études à Tübingen, est retourné en Angleterre où cet Européen polyglotte a été le professeur d’italien, et parfois de français (langue qu’il parlait couramment), d’hommes et de femmes issus de toutes les classes sociales – marchands, nobles, artistes, princes et jusqu’à une reine ; il se pourrait que Shakespeare ait été un de ses élèves. Son dictionnaire italien-anglais et sa traduction des Essais de Montaigne en anglais sont de véritables monuments, à la fois linguistiques et culturels. Anne Cuneo, grâce à de nombreuses recherches et une belle imagination, raconte la vie d’un grand passionné de la langue. EXTRAIT Un jour, j’ai explosé. Shakespeare m’avait exaspéré par je ne sais quelle remarque ou quelle moquerie. « Cela me semble du temps perdu de vouloir démontrer à un malotru de votre espèce la supériorité de la langue italienne. » « Allez-y, je ne vous en empêche pas ! » Son ton était tellement sarcastique que j’ai vu rouge. « La langue est aussi importante pour habiller la pensée que de beaux vêtements le sont pour une belle femme… » « Une femme sans vêtements est encore plus b… » « Mais arrêtez donc de blasphémer ! Je désespère de vous faire comprendre combien la langue italienne est parfaite, aimable, splendide, illustre, riche et grave, pourvue de cette pureté, de toutes les qualités nécessaires pour une langue : élégance, clarté, style, elle a tout, et vouloir la définir, ce serait comme vouloir définir la lumière du soleil – c’est la fille aînée du latin, elle mérite d’être considérée comme la plus digne, la plus variée, la plus excellente de toutes. » Je me suis arrêté pour reprendre mon souffle, et pendant un instant Will Shakespeare m’a regardé fixement sans rien dire. Lorsqu’il a parlé, il y avait, à mon grand étonnement, de l’émotion dans sa voix. CE QU'EN PENSE LA CRITIQUE En nous racontant la vie de cet homme exceptionnel, perpétuellement hanté par le désir de publier les différentes éditions de son dictionnaire, ses relations avec la noblesse anglaise, l’auteur nous offre un panorama passionnant de la société du XVIe siècle anglais. Le style est aisé, la lecture facile et jamais ennuyeuse. Un succès ! - Juliette David, Suisse Magazine L’ouvrage d’Anne Cuneo est une mine d’or tellement inépuisable que nous ne pouvons en donner que quelques éclats. Au lecteur d’en découvrir l’indicible richesse. - Annie Forest-Abou Mansour, L'écritoire des muses À PROPOS DE L’AUTEUR Anne Cuneo est née à Paris de parents italiens et vit en Suisse, entre Genève et Zurich. Elle est journaliste d’actualité et cinéaste. Elle est l’auteur de récits autobiographiques, d’une série de textes dramatiques et de romans dans les genres les plus divers. Elle a reçu de nombreux prix, parmi lesquels le Prix des Libraires pour son roman Le Trajet d’une rivière et le Prix Schiller pour l’ensemble de son œuvre. Ses ouvrages, constamment réédités et traduits dans plusieurs langues, sont des succès de librairie. Un monde de mots raconte l’histoire de John Florio, auteur du premier dictionnaire italien-anglais de l’histoire et traducteur de Montaigne en anglais.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element
700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Cuneo, Anne
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Access method Cyberlibris
Uniform Resource Identifier <a href="https://international.scholarvox.com/netsen/book/88903302">https://international.scholarvox.com/netsen/book/88903302</a>
Electronic format type text/html
Host name

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025