Double langue et création littéraire (notice n° 671631)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 02764cam a2200289 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250121200025.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Molina Romero, Carmen
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Double langue et création littéraire
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2004.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 77
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. À la suite du fait migratoire provoqué par la guerre civile en Espagne, des auteurs espagnols se sont installés en France et ont adopté comme langue d’écriture le français : Jorge Semprun, Agustin Gomez-Arcos, Michel del Castillo, Rodrigo de Zayas et Adélaïde Blasquez appartiennent à cette catégorie d’écrivains bilingues. Nous cherchons à démêler la relation qu’entretiennent la langue maternelle et l’autre langue qu’ils ont choisie volontairement, et comment cela façonne leurs discours narratifs. La place et l’influence que la langue maternelle et la culture espagnole exercent sur la langue d’écriture et sur leurs univers de fiction; les problèmes d’identité qu’elle produit chez l’écrivain bilingue, « schizophrène » et « sans racines ». Nous nous pencherons sur le cas de Michel del Castillo pour qui le conflit linguistique se double d’une quête identitaire spécialement intense et dangereuse, sans oublier de souligner des points en commun ou des différences avec le groupe d’auteurs que nous avons formé.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Double language and literary creation Following the migration provoked by civil war in Spain, Spanish authors moved to France and adopted French for writing : Jorge Semprun, Agustin Gomez-Arcos, Michel del Castillo, Rodrigo de Zayas and Adélaïde Blasquez belong to this category of bilingual writers. We try to disentangle the relationship between the mother tongue and the one chosen voluntarily, and study how it influences their narrative frame. The space and the influence the mother tongue and the Spanish culture have on the writing language and on their fictive world; the identity problems it induces with the bilingual “schizophrenic and rootless” writer. Michel del Castillo for whom the linguistic conflict is paired with a particularly intense and dangerous identity quest, will be studied, while the common points or differences with the group of author we form will be pointed out.
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Identité
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Écriture
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Altérité
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Langue maternelle
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Bilinguisme
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Bilingualism
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Otherness
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Mother tongue
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Writing
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Identity
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Imaginaire & Inconscient | 14 | 2 | 2004-09-01 | p. 189-204 | 1628-9676
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-imaginaire-et-inconscient-2004-2-page-189?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-imaginaire-et-inconscient-2004-2-page-189?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025