Descriptions de 300 expressions idiomatiques : familiarité, connaissance de leur signification, plausibilité littérale, « décomposabilité » et « prédictibilité » (notice n° 92771)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 02711cam a2200169 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250112002636.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Caillies, Stéphanie
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Descriptions de 300 expressions idiomatiques : familiarité, connaissance de leur signification, plausibilité littérale, « décomposabilité » et « prédictibilité »
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2009.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 18
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Résumé Les expressions idiomatiques constituent un moyen privilégié d’étude du traitement du langage figuré. Elles ont la caractéristique d’être connues comme telles et fournissent ainsi un matériel contrôlable pour la réalisation d’expériences visant à mettre à l’épreuve des hypothèses sur l’ambiguïté sémantique, sur leurs formats de représentation en mémoire à long terme et sur leur compréhension et leur acquisition. À cette fin, décrire les expressions sur des dimensions influençant leur traitement est indispensable. Cette note présente des descriptions de 300 expressions idiomatiques par des participants adultes dont 1. des jugements effectués sur les dimensions de familiarité, plausibilité littérale, et « décomposabilité », 2. la probabilité qu’a chacune de ces expressions d’être complétée idiomatiquement, probabilité évaluée à partir de complétions et enfin 3. le degré de connaissance de la signification de ces expressions évalué par une tâche de définition.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Idiomatic expressions are an important aspect of figurative language. They have the particular feature to be recognized as a whole by reader and/or listener and to be listed in dictionaries. The purpose of this study is to report descriptions of five dimensions along which French idiomatic expressions may vary in the hope that future research will employ a more standardized means of examining idioms processing. Five dimensions were of interest: familiarity, knowledge of their figurative meaning, literality, compositionality and predictability. The rationale for choosing these aspects is that each of these has been shown to influence idiom processing or idiom acquisition. We choose to distinguish familiarity from the knowledge of the figurative meaning. Literality refers to an idiom’s potential for a literal interpretation. Compositionality refers to the degree to which literal word meanings contribute to an idiomatic meaning while predictability is defined as the probability of completing an incomplete phrase idiomatically.
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note L’Année psychologique | 109 | 3 | 2009-09-01 | p. 463-508 | 0003-5033
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-l-annee-psychologique1-2009-3-page-463?lang=fr">https://shs.cairn.info/revue-l-annee-psychologique1-2009-3-page-463?lang=fr</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025