La cèggal è la fôormi de Pierre Péchin : quand la France rit des « Arabes » (1974-1977) (notice n° 996762)
[ vue normale ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 02058cam a2200169 4500500 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20250125132836.0 |
041 ## - LANGUAGE CODE | |
Language code of text/sound track or separate title | fre |
042 ## - AUTHENTICATION CODE | |
Authentication code | dc |
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Gastaut, Yvan |
Relator term | author |
245 00 - TITLE STATEMENT | |
Title | La cèggal è la fôormi de Pierre Péchin : quand la France rit des « Arabes » (1974-1977) |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Date of publication, distribution, etc. | 2017.<br/> |
500 ## - GENERAL NOTE | |
General note | 35 |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | Au milieu des années 1970 apparaît en France une forme d’humour dont les médias « grand public » vont se montrer friands : se moquer des accents de populations considérées comme étrangères. Aux temps de la crise économique, la France rit des populations immigrées et en particulier des « Arabes » au sujet desquels les représentations caricaturales fleurissent. La plus significative correspond au fulgurant succès du sketch de l’humoriste méconnu Pierre Péchin qui est une adaptation « populaire » de la « La cigale et la fourmi ». Rire raciste ? Rire au second degré ? L’histoire du succès entre 1975 et 1977 puis sa mise sous silence par la suite nous invite à réfléchir sur les ressorts du rire et ses temporalités médiatiques. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | In the middle of the sixties appears shape of humor of which the media mainstream is going to show itself fond : laugh at accents of populations considered as foreigners. In the context of the economic crisis, France laughs at immigrant populations and in particular at « Arabs» about whom the caricatural representations grow. The most significant correspond in lightning success of the sketch of the humorist underestimated Pierre Péchin who a « popular» adaptation of « La cigale et la fourmi ». Racist laughter ? To laugh in the second degree ? The story of the success between 1975 and 1977 then its putting under silence afterward invites us to think about the meanings of the laughter and its media temporality. |
786 0# - DATA SOURCE ENTRY | |
Note | Le Temps des médias | 28 | 1 | 2017-05-23 | p. 35-47 | 1764-2507 |
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Uniform Resource Identifier | <a href="https://shs.cairn.info/revue-le-temps-des-medias-2017-1-page-35?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-le-temps-des-medias-2017-1-page-35?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a> |
Pas d'exemplaire disponible.
Réseaux sociaux