Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Quand l’inceste va sans dire

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2016. Ressources en ligne : Abrégé : En 2007, une indignation médiatique s’abat sur un petit village d’Île-de-France. Les journalistes reprochent à ses habitants d’avoir, 28 années durant, laissé perpétré un inceste duquel sont nés six enfants, sans jamais signaler les faits à l’institution judiciaire ou aux services sociaux. À partir d’une enquête ethnographique d’une année dans le village où vivait la famille et dans la cité populaire où le père travaillait, l’auteur montre que s’il n’y eut pas de signalement, c’est en fait parce que rien n’y conduisit. Jamais les habitants ne s’étaient représenté le caractère criminel des faits, que disaient et révélaient maintenant les journalistes. Plus, même. Jamais ils n’avaient pensé (à) cet inceste. Cet inceste et les violences du père sur sa fille, d’abord mineure puis majeure, se sont en fait inscrits dans la vie courante du village et de la cité. Tous, membres de la famille incestueuse, voisins et habitants plus lointains, furent pris dans une configuration sociale qui avait intégré cet inceste. En devenant un élément ordinaire de la vie locale, cet inceste perdit sa caractérisation criminelle.Abrégé : When incest goes without sayingBack in 2007, a small Île-de-France village was hit by a media turmoil. The journalists blamed its inhabitants for standing by and allowing an incest to be perpetrated for twenty eight years, of which six children were born, without ever reporting the facts to the judicial system or to social services.On the basis of a one-year ethnographic fieldwork, that took place in the village where the family used to live and in the underprivileged district where the father used to work, the author demonstrates that no alert was issued since nothing induced to it.The residents had never perceived facts as criminal acts, as journalists would say and disclose. They had never thought of this incest. This incest and the abuses committed by the father against his initially minor then adult daughter were actually part of the daily life, within the village and the underprivileged district. All of them, family members, neighbours and more distant residents, were caught in a social configuration that had built this incest. By becoming a regular part of local life, this incest lost his criminal characterization.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

53

En 2007, une indignation médiatique s’abat sur un petit village d’Île-de-France. Les journalistes reprochent à ses habitants d’avoir, 28 années durant, laissé perpétré un inceste duquel sont nés six enfants, sans jamais signaler les faits à l’institution judiciaire ou aux services sociaux. À partir d’une enquête ethnographique d’une année dans le village où vivait la famille et dans la cité populaire où le père travaillait, l’auteur montre que s’il n’y eut pas de signalement, c’est en fait parce que rien n’y conduisit. Jamais les habitants ne s’étaient représenté le caractère criminel des faits, que disaient et révélaient maintenant les journalistes. Plus, même. Jamais ils n’avaient pensé (à) cet inceste. Cet inceste et les violences du père sur sa fille, d’abord mineure puis majeure, se sont en fait inscrits dans la vie courante du village et de la cité. Tous, membres de la famille incestueuse, voisins et habitants plus lointains, furent pris dans une configuration sociale qui avait intégré cet inceste. En devenant un élément ordinaire de la vie locale, cet inceste perdit sa caractérisation criminelle.

When incest goes without sayingBack in 2007, a small Île-de-France village was hit by a media turmoil. The journalists blamed its inhabitants for standing by and allowing an incest to be perpetrated for twenty eight years, of which six children were born, without ever reporting the facts to the judicial system or to social services.On the basis of a one-year ethnographic fieldwork, that took place in the village where the family used to live and in the underprivileged district where the father used to work, the author demonstrates that no alert was issued since nothing induced to it.The residents had never perceived facts as criminal acts, as journalists would say and disclose. They had never thought of this incest. This incest and the abuses committed by the father against his initially minor then adult daughter were actually part of the daily life, within the village and the underprivileged district. All of them, family members, neighbours and more distant residents, were caught in a social configuration that had built this incest. By becoming a regular part of local life, this incest lost his criminal characterization.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025