La double hélice de la gouvernance des ‘communs’
Type de matériel :
3
La conjonction du titre et du sous-titre de l’ouvrage majeur de E Ostrom autorise deux interprétations alternatives distinguant ‘économie de marché’ et ‘économie organisationnelle’. La traduction française du titre de l’ouvrage privilégie la première (La gouvernance des biens communs : Pour une nouvelle approche des ressources naturelles). Elle ne permet pas d’être attentif à la présence de trois des cinq mots clés de l’intitulé initial :’Action Collective’, ‘Evolution’ et ‘Institution’. En proposant une autre traduction également recevable : « L’évolution de la Gouvernance des systèmes d’action collective tels que ‘les Communs’ », ne peut-on enrichir assez sensiblement nos conceptions de la gouvernance, par les processus plus que par les produits ?
The double helix of the governance of commonsThe combination of the title and subtitle of the major work of E Ostrom’s major work allows two alternative interpretations distinguishing ‘market economies’ and ‘organizational economies’. The French translation of the title of the book (Governance of the commons : For a new resource approach) only focuses on the first dimension. It does not reflect allow to be attentive to the presence of three of the five key words of the original title entitled : ‘Collective Action’, ‘Evolution’ and ‘Institution’. By offering an alternative equally admissible translation, i.e. “The evolution of the governance of collective action systems such as ‘the commons’,” cannot we quite significantly enrich our conceptions of governance, by processes rather than by products ?
Réseaux sociaux