Jeux de mains, jeux de management
Type de matériel :
41
Cet article est une enquête étymologique qui cherche à faire surgir le sens originel du management à travers la mise en évidence de son radical : « manus », la main. Voilà qui écarte donc le lien qui unirait, par le jeu du langage, économie et management sous la forme de la « ménagerie », terme privilégié par Étienne de la Boétie pour traduire L’Économique de Xénophon. Le propre du management se situe ailleurs : dans le maniement, la manipulation et la manœuvre. Si donc la main du marché est invisible, celle des managers, elle, se fait visible : mais quelle est cette main ? Que touche-t‑elle ? De quelle sorte de visibilité s’agit-il ? C’est à cet ensemble de questions que le présent article souhaite s’affronter.
This article lies on an etymological inquiry that attempts to make appear the original sense of management through the obviousness of its radical : « manus », the hand. This dismisses the link that could have united, by a play of language, economy and management under the form of the « ménagerie », term used by Etienne de la Boétie in order to translate L’Économique by Xénophon. The essence of management is somewhere else : in the handling, in the manipulation, in the sleight of hand, in the manœuvre. If the hand of the market is invisible, the managers’ one is visible : what is this hand ? What does it touch ? What kind of visibility is it about ? This article tackles with all these questions.
Réseaux sociaux