Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Quelques traces d'une « théorie du texte » dans l'allégorèse en moyen français. La fiction, moteur de la quête du sens ?

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2004. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Le fonctionnement esthétique de l’écriture allégorique, en particulier les interactions entre les pôles de la création et de la lecture, permet de décrypter un certain rapport au texte comme lieu de progression du sujet. L’article entend aborder cette question par l’analyse des mécanismes d’interprétation dans l’Ovide moralisé en vers (début XIVe) : il recadre le texte par rapport à la tradition allégorique, dégage le pouvoir d’action reconnu à la fiction sur le public et met au jour, à la suite des études de M.R. Jung, l’importance de la métaphore dans le travail de translation du mythe païen vers la signification chrétienne. Lieu de concordance avec le réservoir imaginaire biblique, la métaphore permet le transfert entre tradition antique et chrétienne. Œuvre d’un « prédicateur » doté d’une grande culture doctrinale, l’Ovide moralisé constitue un témoin particulièrement riche pour mettre au jour l’importance déterminante pour l’interprétation du texte du profil du lecteur (théorie de Wolfgang Iser).Abrégé : From the way allegorical writing functions, and particularly from interactions between creation and reading as complementary moments, we can abduce a given relationship to the text as a place in which the subject can unfold. The present paper approaches the issue through the analysis of interpretation mechanisms in Ovide moralisé in verse (early 14th century) : it locates the text in the allegorical tradition, brings out the transitive power that fiction exerts on its audience, and (in the wake of M.R. Jung’s studies) stresses the significance of metaphor in the translation of pagan myth into Christian parable. As they throw bridges to Biblical imaginary representations, metaphors facilitates a shift from ancient to Christian tradition. Ovide moralisé was written by a « preacher » with a wide knowledge of doctrine ; as such it represents a rich starting point from which to explore the significance of readers’ profiles for the interpretation of a text (Wolfgang Iser’s theory).
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

100

Le fonctionnement esthétique de l’écriture allégorique, en particulier les interactions entre les pôles de la création et de la lecture, permet de décrypter un certain rapport au texte comme lieu de progression du sujet. L’article entend aborder cette question par l’analyse des mécanismes d’interprétation dans l’Ovide moralisé en vers (début XIVe) : il recadre le texte par rapport à la tradition allégorique, dégage le pouvoir d’action reconnu à la fiction sur le public et met au jour, à la suite des études de M.R. Jung, l’importance de la métaphore dans le travail de translation du mythe païen vers la signification chrétienne. Lieu de concordance avec le réservoir imaginaire biblique, la métaphore permet le transfert entre tradition antique et chrétienne. Œuvre d’un « prédicateur » doté d’une grande culture doctrinale, l’Ovide moralisé constitue un témoin particulièrement riche pour mettre au jour l’importance déterminante pour l’interprétation du texte du profil du lecteur (théorie de Wolfgang Iser).

From the way allegorical writing functions, and particularly from interactions between creation and reading as complementary moments, we can abduce a given relationship to the text as a place in which the subject can unfold. The present paper approaches the issue through the analysis of interpretation mechanisms in Ovide moralisé in verse (early 14th century) : it locates the text in the allegorical tradition, brings out the transitive power that fiction exerts on its audience, and (in the wake of M.R. Jung’s studies) stresses the significance of metaphor in the translation of pagan myth into Christian parable. As they throw bridges to Biblical imaginary representations, metaphors facilitates a shift from ancient to Christian tradition. Ovide moralisé was written by a « preacher » with a wide knowledge of doctrine ; as such it represents a rich starting point from which to explore the significance of readers’ profiles for the interpretation of a text (Wolfgang Iser’s theory).

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025