La phraséologie du lexique de l’armement : étude diachronique dans deux corpus romanesques outillés des 19e et 20e siècles
Type de matériel :
47
This article presents a study of collocations built with the French words épée ‘sword’ and fusil ‘rifle’ in two French fiction corpora from the 19th and 20th centuries. Our aim is to establish the discursive profile of these two sets of collocations within a specific textual genre, in order to reveal different uses at both diachronic and synchronic levels. We use an automatic text mining tool (Lexicoscope 2.0) based on syntactical dependency annotations to extract our data. We thus propose to test our hypothesis of the textual genre as a dynamic construction: studying the specific lexical, syntactic or semantic associations of épée and fusil in the two corpora allows us to reveal an evolution of their uses and characterizes this textual genre in each period by specific phraseological units.
L’article propose une étude des collocations construites autour des lexies épée et fusil dans deux corpus romanesques français des 19e et 20e siècles. L’objectif est d’établir le profil discursif de chacun de ces deux ensembles de collocations au sein d’un genre textuel spécifique afin de révéler les différences d’emploi sur un plan diachronique mais aussi synchronique. Les données sont extraites au moyen d’un outil de fouille automatique (Lexicoscope 2.0) qui extrait des constructions lexico-syntaxiques récurrents. Nous proposons ainsi de tester notre hypothèse du genre textuel comme une construction dynamique : l’étude de la combinatoire des deux mots pivots épée et fusil dans les deux corpus romanesques permettrait de révéler une évolution des emplois et de caractériser le genre romanesque de chaque période par des unités phraséologiques spécifiques.
Réseaux sociaux