Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Arabic/South Berber linguistic mediation in manuscripts: study of an extract from the abridged treatise on Malekite law (risala)

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2025. Ressources en ligne : Abrégé : This article presents a research project by the Laboratoire Pédagogie Didactique Société et Discours (LaPDSoDi) on the ancient manuscripts of Timbuktu, launched in 2021 to collect metadata and create a linguistic sub-corpus. The problem is to explore how linguistic mediation between Arabic and Southern Berber (Tuareg) in manuscripts, in particular an extract from Risala, influences the understanding and teaching of legal and cultural texts in Tuareg Koranic schools. The hypothesis is that this mediation facilitates the translation and transmission of cultural and religious knowledge. The interdisciplinary approach adopted includes comparative linguistics, translatology, linguistic anthropology, philology and sociolinguistic and cultural studies. The work is divided into three sections: history of Koranic schools, presentation of the corpus of data, and data analysis.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

80

This article presents a research project by the Laboratoire Pédagogie Didactique Société et Discours (LaPDSoDi) on the ancient manuscripts of Timbuktu, launched in 2021 to collect metadata and create a linguistic sub-corpus. The problem is to explore how linguistic mediation between Arabic and Southern Berber (Tuareg) in manuscripts, in particular an extract from Risala, influences the understanding and teaching of legal and cultural texts in Tuareg Koranic schools. The hypothesis is that this mediation facilitates the translation and transmission of cultural and religious knowledge. The interdisciplinary approach adopted includes comparative linguistics, translatology, linguistic anthropology, philology and sociolinguistic and cultural studies. The work is divided into three sections: history of Koranic schools, presentation of the corpus of data, and data analysis.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025