Miroir
Type de matériel :
TexteLangue : français Détails de publication : 2010.
Ressources en ligne : Abrégé : Le terme « transparence » place le lecteur devant une série de relations – avec la linguistique la mythologie, la religion, la philosophie, la rhétorique, l’art et la littérature. Parmi ses différents synonymes on distingue le clair et le diaphane : l’eau est claire quand aucun corps étranger ne la trouble ; elle est diaphane quand des rayons de lumière la traversent ; et elle n’est transparente que quand elle laisse se présenter à notre vue les objets qu’elle contient. Mais en littérature, curieusement, on dit du langage qu’il est transparent quand il communique les concepts et les images du discours ordinaire, mais qu’il est opaque ou clair-obscur quand il est rempli de « dessins », de figures, c’est-à-dire quand, au lieu du contenu, il a le privilège de se montrer au lecteur qui peut ainsi le voir et le modifier par sa rhétorique.Abrégé : With the use of the term “transparency”, the reader is faced with a series of relations – linguistic, mythological, religious, philosophical, rhetorical, artistic and literary. The words “clear” and “translucent” are among its various synonyms : water is clear when untroubled by any foreign element ; it is translucent when crossed by rays of light, but it is only transparent when it allows the gazer to see the objects that are in it. In literature, strangely enough, language is said to be transparent when it communicates concepts and images of everyday speech. It is opaque or veiled when it is full of “conceits” or figures ; when, instead of revealing a content, it presents itself as language to the reader who is then able to see it as such and modify it through his rhetoric.Abrégé : O termo Transparência põe o leitor em face de uma série de relações – com a lingüística, a mitologia, a religião, a filosofia, a retórica, a arte e com a literatura. Dentre o seus principais “sinônimos”, distinguem-se o claro e o diáfano : a água é clara quando nenhum corpo estranho a turva ; é diáfana, quando por ela passam os raios de luz ; e só é transparente quando permite se apresentem à nossa vista os objetos que em si ela contém. Mas o curioso é que, na literatura, a linguagem se diz transparente quando comunica os conceitos e imagens contidos no discurso comum ; mas se diz opaca ou claro-escura quando está coberta de « desenhos », de figuras, isto é, em vez do conteúdo, tem o privilégio de se mostrar ao leitor, que assim a vê e pode alterá-la pela retórica.
99
Le terme « transparence » place le lecteur devant une série de relations – avec la linguistique la mythologie, la religion, la philosophie, la rhétorique, l’art et la littérature. Parmi ses différents synonymes on distingue le clair et le diaphane : l’eau est claire quand aucun corps étranger ne la trouble ; elle est diaphane quand des rayons de lumière la traversent ; et elle n’est transparente que quand elle laisse se présenter à notre vue les objets qu’elle contient. Mais en littérature, curieusement, on dit du langage qu’il est transparent quand il communique les concepts et les images du discours ordinaire, mais qu’il est opaque ou clair-obscur quand il est rempli de « dessins », de figures, c’est-à-dire quand, au lieu du contenu, il a le privilège de se montrer au lecteur qui peut ainsi le voir et le modifier par sa rhétorique.
With the use of the term “transparency”, the reader is faced with a series of relations – linguistic, mythological, religious, philosophical, rhetorical, artistic and literary. The words “clear” and “translucent” are among its various synonyms : water is clear when untroubled by any foreign element ; it is translucent when crossed by rays of light, but it is only transparent when it allows the gazer to see the objects that are in it. In literature, strangely enough, language is said to be transparent when it communicates concepts and images of everyday speech. It is opaque or veiled when it is full of “conceits” or figures ; when, instead of revealing a content, it presents itself as language to the reader who is then able to see it as such and modify it through his rhetoric.
O termo Transparência põe o leitor em face de uma série de relações – com a lingüística, a mitologia, a religião, a filosofia, a retórica, a arte e com a literatura. Dentre o seus principais “sinônimos”, distinguem-se o claro e o diáfano : a água é clara quando nenhum corpo estranho a turva ; é diáfana, quando por ela passam os raios de luz ; e só é transparente quando permite se apresentem à nossa vista os objetos que em si ela contém. Mas o curioso é que, na literatura, a linguagem se diz transparente quando comunica os conceitos e imagens contidos no discurso comum ; mas se diz opaca ou claro-escura quando está coberta de « desenhos », de figuras, isto é, em vez do conteúdo, tem o privilégio de se mostrar ao leitor, que assim a vê e pode alterá-la pela retórica.




Réseaux sociaux