Entre Provence et Dauphiné : frontière et identité dans les Hautes-Alpes
Type de matériel :
TexteLangue : français Détails de publication : 2003.
Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : RésuméL’histoire d’une appartenance ancienne des Hautes-Alpes au Dauphiné et/ou à la Provence est utilisée pour façonner l’identité de ce territoire. Mais cette « identité partagée » semble être une rhétorique, construite et utilisée d’une façon très différente selon les acteurs locaux. Privilégiant l’une ou l’autre composante (provençale ou dauphinoise) de l’identité, les discours définissent le territoire des Hautes-Alpes comme un espace de frontière entre deux entités, un espace « élastique », dont les différentes définitions empruntent aux classifications savantes (celles des historiens, des géographes, des ethnologues, des linguistes).Abrégé : The history of Les Hautes-Alpes that formerly belonged to the Dauhiné and/or the Provence is used to shape the identity of this territory. But this « shared identity » seems to be a rhetoric that is built and used in very different ways by the local actors. When either component of identity (of the Provence or of the Dauphiné) is privileged to define the territory of Les Hautes-Alpes it appears as a border space between two entities, an elastic space whose various definitions are derived from scholarly classifications (by historians, geographs, ethnologists, linguists).Abrégé : ZusammenfassungDie Geschichte des Gebiets Les Hautes-Alpes, das früher zur Dauphiné und/oder Provence gehörte, wird gebraucht, um die Identität dieses Gebiets zu gestalten. Diese « geteilte Identität » scheint aber eine Rhetorik zu sein, die auf verschiedene Weisen von den lokalen Akteuren gebaut und gebraucht wurde. Wenn eine beider Komponente (von der Provence oder von der Dauphiné) bevorzugt wird, um das Gebiet Les Hautes-Alpes zu definieren, dann erscheint dieses als eine Grenze zwischen zwei Entitäten, als ein dehnbarer Raum, dessen verschiedene Definitionen aus gelernten Kassifikationen (durch Historiker, Geographen, Ethnologen, Linguisten) entlehnt werden.
83
RésuméL’histoire d’une appartenance ancienne des Hautes-Alpes au Dauphiné et/ou à la Provence est utilisée pour façonner l’identité de ce territoire. Mais cette « identité partagée » semble être une rhétorique, construite et utilisée d’une façon très différente selon les acteurs locaux. Privilégiant l’une ou l’autre composante (provençale ou dauphinoise) de l’identité, les discours définissent le territoire des Hautes-Alpes comme un espace de frontière entre deux entités, un espace « élastique », dont les différentes définitions empruntent aux classifications savantes (celles des historiens, des géographes, des ethnologues, des linguistes).
The history of Les Hautes-Alpes that formerly belonged to the Dauhiné and/or the Provence is used to shape the identity of this territory. But this « shared identity » seems to be a rhetoric that is built and used in very different ways by the local actors. When either component of identity (of the Provence or of the Dauphiné) is privileged to define the territory of Les Hautes-Alpes it appears as a border space between two entities, an elastic space whose various definitions are derived from scholarly classifications (by historians, geographs, ethnologists, linguists).
ZusammenfassungDie Geschichte des Gebiets Les Hautes-Alpes, das früher zur Dauphiné und/oder Provence gehörte, wird gebraucht, um die Identität dieses Gebiets zu gestalten. Diese « geteilte Identität » scheint aber eine Rhetorik zu sein, die auf verschiedene Weisen von den lokalen Akteuren gebaut und gebraucht wurde. Wenn eine beider Komponente (von der Provence oder von der Dauphiné) bevorzugt wird, um das Gebiet Les Hautes-Alpes zu definieren, dann erscheint dieses als eine Grenze zwischen zwei Entitäten, als ein dehnbarer Raum, dessen verschiedene Definitionen aus gelernten Kassifikationen (durch Historiker, Geographen, Ethnologen, Linguisten) entlehnt werden.




Réseaux sociaux