Entreprises publiques et immunité d’exécution dans le nouveau droit OHADA de l’exécution forcée : tentations permanentes
Type de matériel :
TexteLangue : français Détails de publication : 2025.
Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Les entreprises publiques ont toujours été habituées à jouir du bénéfice de l’immunité d’exécution. Aujourd’hui, l’étau semble se resserrer sur elles au regard de l’évolution de la jurisprudence de la CCJA et de la révision de l’Acte uniforme sur les voies d’exécution dont l’article 30 ne les vise pas expressément parmi les bénéficiaires. Tout semble donc orienté vers leur exclusion du bénéfice de l’immunité d’exécution. Pourtant, tout n’est pas aussi clair que l’on pourrait le penser, tant le législateur que les juges communautaires entretiennent des confusions sur leur exclusion pour maintenir à leur égard un traitement préférentiel. Alors que le premier développe des mécanismes justifiés par la continuité du service public, le second alimente une confusion sur le régime applicable en fonction de la forme de l’entreprise publique retenue. Pourtant, il devient plus que nécessaire de les extirper clairement de ce traitement de faveur pour garantir la sécurité des investisseurs et l’attractivité du droit OHADA.Abrégé : State-owned enterprises have traditionally enjoyed the benefit of immunity from execution. Today, however, this safeguard appears increasingly constrained in light of developments in the case law of the CCJA and the revision of the Uniform Act on Enforcement Procedures, whose Article 30 no longer expressly includes such entities among the beneficiaries of immunity. Everything therefore seems to point toward their exclusion from this protective regime. Yet the situation is far from clear-cut, as both the OHADA legislator and the Community judge have contributed to maintaining uncertainty around their exclusion, thereby preserving a preferential treatment in their favour. While the legislator has developed mechanisms justified by the need to ensure continuity of public service, the judge, for his part, has prolonged ambiguity by varying the applicable regime depending on the legal form adopted by the state-owned enterprise. Nonetheless, it has become more necessary than ever to remove such entities from this privileged treatment in order to safeguard investor security and enhance the attractiveness of OHADA law.Abrégé : As empresas públicas beneficiaram sempre de imunidade de execução. Hoje, porém, o cerco parece estar a fechar-se em torno delas, dada a evolução da jurisprudência do CCJA e a revisão do Ato Uniforme sobre as vias de Execução, cujo artigo 30º não as inclui expressamente entre os beneficiários. Tudo indica, pois, que serão excluídas da imunidade de execução. Contudo, a situação não é tão clara quanto possa parecer, visto que tanto o legislador como o juíz comunitário mantêm ambiguidade quanto à sua exclusão, a fim de preservar o tratamento preferencial que lhes é concedido. Enquanto o primeira abordagem desenvolve mecanismos justificados pela continuidade do serviço público, o segundo alimenta a confusão sobre o regime aplicável com base na forma da empresa pública escolhida. No entanto, torna-se cada vez mais necessário retirar claramente estas empresas deste tratamento preferencial para garantir a segurança dos investidores e a atratividade do direito OHADA.Abrégé : Las empresas públicas siempre han estado acostumbradas a disfrutar de la inmunidad de ejecución. Hoy en día, la presión parece aumentar sobre ellas debido a la evolución de la jurisprudencia de la CCJA y a la revisión del Acto Uniforme sobre las vías de ejecución, cuyo artículo 30 no las incluye expresamente entre los beneficiarios. Por lo tanto, todo parece ir hacia su exclusión del beneficio de la inmunidad de ejecución. Sin embargo, no todo es tan claro como podría pensarse, ya que tanto el legislador como el juez comunitarios mantienen la confusión sobre su exclusión para mantener un trato preferencial hacia ellas. Mientras que el primero desarrolla mecanismos justificados por la continuidad del servicio público, el segundo alimenta la confusión sobre el régimen aplicable en función de la forma de empresa pública elegida. Sin embargo, es más que necesario excluirlas claramente de este trato preferencial para garantizar la seguridad de los inversores y el atractivo del derecho OHADA.
36
Les entreprises publiques ont toujours été habituées à jouir du bénéfice de l’immunité d’exécution. Aujourd’hui, l’étau semble se resserrer sur elles au regard de l’évolution de la jurisprudence de la CCJA et de la révision de l’Acte uniforme sur les voies d’exécution dont l’article 30 ne les vise pas expressément parmi les bénéficiaires. Tout semble donc orienté vers leur exclusion du bénéfice de l’immunité d’exécution. Pourtant, tout n’est pas aussi clair que l’on pourrait le penser, tant le législateur que les juges communautaires entretiennent des confusions sur leur exclusion pour maintenir à leur égard un traitement préférentiel. Alors que le premier développe des mécanismes justifiés par la continuité du service public, le second alimente une confusion sur le régime applicable en fonction de la forme de l’entreprise publique retenue. Pourtant, il devient plus que nécessaire de les extirper clairement de ce traitement de faveur pour garantir la sécurité des investisseurs et l’attractivité du droit OHADA.
State-owned enterprises have traditionally enjoyed the benefit of immunity from execution. Today, however, this safeguard appears increasingly constrained in light of developments in the case law of the CCJA and the revision of the Uniform Act on Enforcement Procedures, whose Article 30 no longer expressly includes such entities among the beneficiaries of immunity. Everything therefore seems to point toward their exclusion from this protective regime. Yet the situation is far from clear-cut, as both the OHADA legislator and the Community judge have contributed to maintaining uncertainty around their exclusion, thereby preserving a preferential treatment in their favour. While the legislator has developed mechanisms justified by the need to ensure continuity of public service, the judge, for his part, has prolonged ambiguity by varying the applicable regime depending on the legal form adopted by the state-owned enterprise. Nonetheless, it has become more necessary than ever to remove such entities from this privileged treatment in order to safeguard investor security and enhance the attractiveness of OHADA law.
As empresas públicas beneficiaram sempre de imunidade de execução. Hoje, porém, o cerco parece estar a fechar-se em torno delas, dada a evolução da jurisprudência do CCJA e a revisão do Ato Uniforme sobre as vias de Execução, cujo artigo 30º não as inclui expressamente entre os beneficiários. Tudo indica, pois, que serão excluídas da imunidade de execução. Contudo, a situação não é tão clara quanto possa parecer, visto que tanto o legislador como o juíz comunitário mantêm ambiguidade quanto à sua exclusão, a fim de preservar o tratamento preferencial que lhes é concedido. Enquanto o primeira abordagem desenvolve mecanismos justificados pela continuidade do serviço público, o segundo alimenta a confusão sobre o regime aplicável com base na forma da empresa pública escolhida. No entanto, torna-se cada vez mais necessário retirar claramente estas empresas deste tratamento preferencial para garantir a segurança dos investidores e a atratividade do direito OHADA.
Las empresas públicas siempre han estado acostumbradas a disfrutar de la inmunidad de ejecución. Hoy en día, la presión parece aumentar sobre ellas debido a la evolución de la jurisprudencia de la CCJA y a la revisión del Acto Uniforme sobre las vías de ejecución, cuyo artículo 30 no las incluye expresamente entre los beneficiarios. Por lo tanto, todo parece ir hacia su exclusión del beneficio de la inmunidad de ejecución. Sin embargo, no todo es tan claro como podría pensarse, ya que tanto el legislador como el juez comunitarios mantienen la confusión sobre su exclusión para mantener un trato preferencial hacia ellas. Mientras que el primero desarrolla mecanismos justificados por la continuidad del servicio público, el segundo alimenta la confusión sobre el régimen aplicable en función de la forma de empresa pública elegida. Sin embargo, es más que necesario excluirlas claramente de este trato preferencial para garantizar la seguridad de los inversores y el atractivo del derecho OHADA.




Réseaux sociaux