Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

The Problems in Rewriting: The Incipits in Guillaume de Digulleville's Pelerinage de Vie Humaine and Their Later Revisions

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2003. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Guillaume de Digulleville (1355), the Angers cleric (who rewrote the work in prose in 1465), and the Clairvaux monk (who revised it in verse around 1500) both rewrote the P?lerinage de Vie Humaine. The incipits enable us to analyze the way the text was transmitted and represented. While self-rewriting seems to be a disavowal or a form of redemption, later rewritings attempt either to update the text or to restore it to its original state. The removal of the oral aspect in Guillaume's version indicates a move toward an individualized and silent reception, which promotes a fragmented way of reading. His rewriting makes partial re-use of the first version, while the shift from verse to prose involves lexical and syntactical work. The Clairvaux monk's position is interesting in that he defends the text in verse against the "depraved" prose, and thus the first version as opposed to the second.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

63

Guillaume de Digulleville (1355), the Angers cleric (who rewrote the work in prose in 1465), and the Clairvaux monk (who revised it in verse around 1500) both rewrote the P?lerinage de Vie Humaine. The incipits enable us to analyze the way the text was transmitted and represented. While self-rewriting seems to be a disavowal or a form of redemption, later rewritings attempt either to update the text or to restore it to its original state. The removal of the oral aspect in Guillaume's version indicates a move toward an individualized and silent reception, which promotes a fragmented way of reading. His rewriting makes partial re-use of the first version, while the shift from verse to prose involves lexical and syntactical work. The Clairvaux monk's position is interesting in that he defends the text in verse against the "depraved" prose, and thus the first version as opposed to the second.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025