Un défi à la pesanteur : à propos de la contribution de Serge Viderman
Type de matériel :
TexteLangue : français Détails de publication : 2006.
Sujet(s) : - Contingence de l’interprétation
- Fantasme originaire et identifications tournantes
- Traduction du fantasme et de la pulsion en langage
- Contingency of interpretation
- Originary fantasies and shifting identifications
- Strength and meaning of inter- pretation
- Translation of fantasies and drives into language
11
Les conceptions modernes de la cure psychanalytique ne peuvent ignorer la rupture épistémologique introduite par cet auteur qui, dans son débat critique avec Freud, a dégagé l’interprétation de l’ornière de la traduction et de la reconstruction archéologique, pour en montrer la face créative et la relativité de sa vérité. Deux exemples d’interprétation au cours de cures, l’une sur le mode de la construction, l’autre par « injection » de signifiant, interrogent ce modèle de la construction de l’espace analytique par l’analyste.
Defying Heaviness : On Serge Viderman’s Contributions Modern conceptions of the psychoanalytical cure cannot overlook the epistemological split introduced by this author who, in his theoretical debates with Freud, dragged interpretation from out of the rut of being a mere form of translation and archaeological reconstruction, to then reveal the creative side of interpretation and the relativity of its truth. Two examples of interpretations in cures, one based on the mode of construction and the other of ‘injection’of the signifier, are used to question this model of building up an analytical space by the analyst.




Réseaux sociaux