Savoir-faire procéduraux et types d'apprenants (de langue proche ou de langue lointaine) : deux stratégies d'apprentissage/enseignement du français langue étrangère
Type de matériel :
26
L’appropriation d’une langue étrangère ou seconde dépend fortement du degré de parenté entre langue cible et langue source. L’apprenant d’une langue cible éloignée aura tendance à avoir recours aux strates antérieures d’acquisition du langage et à opérer une réduction à l’intérieur de sa propre langue maternelle. Ses capacités opératoires seront de l’ordre de la logique. Dans le cas de langues proches, l’apprenant peut choisir de ne voir dans la langue cible qu’une simple variante, une « variante » de sa langue maternelle. Les savoir-faire procéduraux ne consisteront souvent (tout au moins au début de l’acquisition) qu’en une superposition de la langue maternelle sur la langue cible. Les stratégies d’enseignement/apprentissage dépendent donc fortement de cette distinction : d’un côté, réduction (approche progressive), de l’autre superposition et adaptation (intercompréhension). Ce qui remet en cause certaines typologies d’activités mentales d’apprentissage et entraîne dans une didactique complexe une redistribution des quatre conceptions de l’apprentissage (réception, imprégnation, réaction, construction) selon la typologie linguistique des apprenants.
Réseaux sociaux