Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Faut-il un ou une thérapeute pour ce jeune patient ?

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2012. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : RésuméCe texte est issu de discussions et de réflexions entre mon travail de psychanalyste et celui de superviseuse. Je l’ai écrit suite à une discussion avec une assistante que je supervise. Elle me parlait de ses préoccupations concernant des entretiens avec de tout jeunes adolescents très inhibés et silencieux en séance avec elle. Cette difficulté récurrente l’avait conduite à se/me demander s’il n’aurait pas été plus judicieux de les adresser à des thérapeutes hommes ? J’ai alors essayé de réfléchir aux moyens de sortir de l’impasse dans laquelle elle se sentait prise avec eux.Abrégé : Male or female therapist?This text emerged from discussions and reflections that occurred between my work as a psychoanalyst and my work as a supervisor. I wrote it after a discussion with an assistant I’m supervising. She was telling me of her concerns about encounters with very young adolescent boys who are very inhibited and silent in the session with her. This recurring difficulty had led her to ask me if it would not be wiser to refer them to male therapists? This led me to reflect upon ways of getting out of the impasse she found herself in with these patients.Abrégé : ¿Que elegir? : ¿ Un o una terapeuta para un joven paciente?Este texto es el resultado de discusiones y de una reflexión entre mi trabajo de psicoanalista y el de supervisora, lo he escrito luego de una discusión con una asistente a quién superviso. Ella me hablaba de sus preocupaciones concerniendo sus entrevistas con jóvenes adolescentes con inhibición y silenciosos en su espacio de consultación. Su dificultad recurrente le había conducido a preguntarse si no habría sido más juicioso de orientarlos hacia los terapeutas hombres. A partir de ello he intentado de reflexionar a los medios de salir del impase en el cual ella se sentía atrapada con ellos.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

56

RésuméCe texte est issu de discussions et de réflexions entre mon travail de psychanalyste et celui de superviseuse. Je l’ai écrit suite à une discussion avec une assistante que je supervise. Elle me parlait de ses préoccupations concernant des entretiens avec de tout jeunes adolescents très inhibés et silencieux en séance avec elle. Cette difficulté récurrente l’avait conduite à se/me demander s’il n’aurait pas été plus judicieux de les adresser à des thérapeutes hommes ? J’ai alors essayé de réfléchir aux moyens de sortir de l’impasse dans laquelle elle se sentait prise avec eux.

Male or female therapist?This text emerged from discussions and reflections that occurred between my work as a psychoanalyst and my work as a supervisor. I wrote it after a discussion with an assistant I’m supervising. She was telling me of her concerns about encounters with very young adolescent boys who are very inhibited and silent in the session with her. This recurring difficulty had led her to ask me if it would not be wiser to refer them to male therapists? This led me to reflect upon ways of getting out of the impasse she found herself in with these patients.

¿Que elegir? : ¿ Un o una terapeuta para un joven paciente?Este texto es el resultado de discusiones y de una reflexión entre mi trabajo de psicoanalista y el de supervisora, lo he escrito luego de una discusión con una asistente a quién superviso. Ella me hablaba de sus preocupaciones concerniendo sus entrevistas con jóvenes adolescentes con inhibición y silenciosos en su espacio de consultación. Su dificultad recurrente le había conducido a preguntarse si no habría sido más juicioso de orientarlos hacia los terapeutas hombres. A partir de ello he intentado de reflexionar a los medios de salir del impase en el cual ella se sentía atrapada con ellos.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025