Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Le Comité de coopération transfrontalière (CCT) franco-allemand : de la coopération à l’intégration dans l’espace transfrontalier

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2023. Ressources en ligne : Abrégé : La création d’un espace franco-allemand intégré constitue un objectif politique majeur du traité d’Aix-la-Chapelle (22 janvier 2019) : absente du traité de l’Élysée, la coopération transfrontalière est l’une des principales innovations de ce nouvel accord qui met les citoyens des deux nations au cœur de leur partenariat. Depuis 2020, le Comité de coopération transfrontalière (CCT) franco-allemand met en œuvre cette priorité, notamment par l’adoption de délibérations proposant au Conseil des ministres franco-allemand (CMFA) des solutions concrètes aux « irritants » de la vie quotidienne des habitants, des collectivités territoriales et des entreprises des régions voisines des deux pays. Le traité s’est inspiré d’un rapport parlementaire français qui avait précisé les attentes locales. Grâce à la volonté des deux gouvernements, il est entré très rapidement en vigueur, même si le fonctionnement du CCT a été impacté par la pandémie de la Covid-19. Les années 2021 et 2022 ont permis la mise en œuvre d’un programme de travail très large, allant de projets de proximité à des priorités structurelles pour le développement des échanges entre territoires limitrophes. Pour améliorer le fonctionnement des mécanismes décisionnels, plusieurs mesures administratives pourraient être implémentées d’ici 2024, afin d’accélérer les réformes nécessaires et renforcer la visibilité du Comité. Pour l’Allemagne et la France, l’enjeu dépasse le cadre diplomatique bilatéral, puisque l’intégration transfrontalière – qui concerne également la Suisse et le Luxembourg – est un véritable laboratoire pour l’unité européenne.Abrégé : Establishing an integrated Franco-German region is one of the Treaty of Aachen’s major political goals (January 22, 2019): cross-border cooperation – not mentioned in the 1963 Élysée Treaty – is one of the main innovations of this new agreement, which puts the citizens of both nations at the heart of their partnership. Since 2020 the Franco-German committee on cross-border cooperation (AGZ/CCT) has been working on this priority, in particular by adopting deliberations giving the Franco-German Council of Ministers (DFMR/CMFA) practical solutions to obstacles in the daily life of the population, local authorities and businesses in the neighbouring regions of the two states. The Treaty was inspired by a French parliamentary report which outlined local expectations. Thanks to the will of both governments, the Treaty took effect quickly, even if the functioning of the Committee was impacted by the Covid-19 pandemic. A very broad working programme has been implemented in 2021-2022, ranging from local projects to structural priorities for the development of exchanges between bordering territories. To improve the functioning of decision-making, several administrative measures could be adopted by 2024, in order to accelerate the necessary reforms and increase the visibility of the Committee. For Germany and France, the issue goes beyond the bilateral diplomatic framework, since cross-border integration – which is also relevant to Switzerland and Luxembourg – is a true to life laboratory for European unity.Abrégé : Die Einrichtung eines deutsch-französischen Integrationsraums ist ein wesentliches politisches Ziel des Aachener Vertrags (22. Januar 2019): die grenzüberschreitende Zusammenarbeit, welche im Élysée-Vertrag nicht zur Sprache kam, ist eine der wichtigsten Innovationen des neuen Abkommens, das die Bürger beider Nationen in den Mittelpunkt ihrer Partnerschaft stellt. Seit 2020 setzt der deutsch-französische Ausschuss für grenzüberschreitende Zusammenarbeit (AGZ) diese Priorität um, insbesondere durch die Verabschiedung von Beschlüssen, die dem Deutsch-Französischen Ministerrat (DFMR) konkrete Lösungen für die Hindernisse im Alltag der Bewohner, Gebietskörperschaften und Unternehmen in den Nachbarregionen beider Länder vorschlagen. Ein Bericht eines französischen Abgeordneten zu den lokalen Erwartungen lieferte einen wichtigen Beitrag zur Ausarbeitung des Vertrages. Dem gemeinsamen Willen der beiden Regierungen ist es zu verdanken, dass der Ausschuss rasch eingesetzt wurde, auch wenn die Corona-Pandemie seine Arbeitsweise beeinträchtigte. In den Jahren 2021 und 2022 konnte mit der Umsetzung des umfassenden Arbeitsprogramms angefangen werden: Dieses Programm reicht von lokalen Projekten bis zu strukturellen Prioritäten für die Entwicklung der Beziehungen in den Grenzregionen. Zur Optimierung der Entscheidungsverfahren könnten mehrere Maßnahmen bis 2024 ergriffen werden, damit der Abbau bestehender Hindernisse im Grenzraum erleichtert und die Entstehung neuer Hindernisse vermieden werden kann. Dabei geht die Aufgabe über den bilateralen diplomatischen Rahmen des deutsch-französischen Verhältnisses hinaus. Denn die grenzüberschreitende Integration – die ebenfalls die Schweiz und Luxembourg betrifft – ist ein Reallabor für die europäische Integration.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

32

La création d’un espace franco-allemand intégré constitue un objectif politique majeur du traité d’Aix-la-Chapelle (22 janvier 2019) : absente du traité de l’Élysée, la coopération transfrontalière est l’une des principales innovations de ce nouvel accord qui met les citoyens des deux nations au cœur de leur partenariat. Depuis 2020, le Comité de coopération transfrontalière (CCT) franco-allemand met en œuvre cette priorité, notamment par l’adoption de délibérations proposant au Conseil des ministres franco-allemand (CMFA) des solutions concrètes aux « irritants » de la vie quotidienne des habitants, des collectivités territoriales et des entreprises des régions voisines des deux pays. Le traité s’est inspiré d’un rapport parlementaire français qui avait précisé les attentes locales. Grâce à la volonté des deux gouvernements, il est entré très rapidement en vigueur, même si le fonctionnement du CCT a été impacté par la pandémie de la Covid-19. Les années 2021 et 2022 ont permis la mise en œuvre d’un programme de travail très large, allant de projets de proximité à des priorités structurelles pour le développement des échanges entre territoires limitrophes. Pour améliorer le fonctionnement des mécanismes décisionnels, plusieurs mesures administratives pourraient être implémentées d’ici 2024, afin d’accélérer les réformes nécessaires et renforcer la visibilité du Comité. Pour l’Allemagne et la France, l’enjeu dépasse le cadre diplomatique bilatéral, puisque l’intégration transfrontalière – qui concerne également la Suisse et le Luxembourg – est un véritable laboratoire pour l’unité européenne.

Establishing an integrated Franco-German region is one of the Treaty of Aachen’s major political goals (January 22, 2019): cross-border cooperation – not mentioned in the 1963 Élysée Treaty – is one of the main innovations of this new agreement, which puts the citizens of both nations at the heart of their partnership. Since 2020 the Franco-German committee on cross-border cooperation (AGZ/CCT) has been working on this priority, in particular by adopting deliberations giving the Franco-German Council of Ministers (DFMR/CMFA) practical solutions to obstacles in the daily life of the population, local authorities and businesses in the neighbouring regions of the two states. The Treaty was inspired by a French parliamentary report which outlined local expectations. Thanks to the will of both governments, the Treaty took effect quickly, even if the functioning of the Committee was impacted by the Covid-19 pandemic. A very broad working programme has been implemented in 2021-2022, ranging from local projects to structural priorities for the development of exchanges between bordering territories. To improve the functioning of decision-making, several administrative measures could be adopted by 2024, in order to accelerate the necessary reforms and increase the visibility of the Committee. For Germany and France, the issue goes beyond the bilateral diplomatic framework, since cross-border integration – which is also relevant to Switzerland and Luxembourg – is a true to life laboratory for European unity.

Die Einrichtung eines deutsch-französischen Integrationsraums ist ein wesentliches politisches Ziel des Aachener Vertrags (22. Januar 2019): die grenzüberschreitende Zusammenarbeit, welche im Élysée-Vertrag nicht zur Sprache kam, ist eine der wichtigsten Innovationen des neuen Abkommens, das die Bürger beider Nationen in den Mittelpunkt ihrer Partnerschaft stellt. Seit 2020 setzt der deutsch-französische Ausschuss für grenzüberschreitende Zusammenarbeit (AGZ) diese Priorität um, insbesondere durch die Verabschiedung von Beschlüssen, die dem Deutsch-Französischen Ministerrat (DFMR) konkrete Lösungen für die Hindernisse im Alltag der Bewohner, Gebietskörperschaften und Unternehmen in den Nachbarregionen beider Länder vorschlagen. Ein Bericht eines französischen Abgeordneten zu den lokalen Erwartungen lieferte einen wichtigen Beitrag zur Ausarbeitung des Vertrages. Dem gemeinsamen Willen der beiden Regierungen ist es zu verdanken, dass der Ausschuss rasch eingesetzt wurde, auch wenn die Corona-Pandemie seine Arbeitsweise beeinträchtigte. In den Jahren 2021 und 2022 konnte mit der Umsetzung des umfassenden Arbeitsprogramms angefangen werden: Dieses Programm reicht von lokalen Projekten bis zu strukturellen Prioritäten für die Entwicklung der Beziehungen in den Grenzregionen. Zur Optimierung der Entscheidungsverfahren könnten mehrere Maßnahmen bis 2024 ergriffen werden, damit der Abbau bestehender Hindernisse im Grenzraum erleichtert und die Entstehung neuer Hindernisse vermieden werden kann. Dabei geht die Aufgabe über den bilateralen diplomatischen Rahmen des deutsch-französischen Verhältnisses hinaus. Denn die grenzüberschreitende Integration – die ebenfalls die Schweiz und Luxembourg betrifft – ist ein Reallabor für die europäische Integration.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025