Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Peut-on transférer des expériences franco-allemandes vers d’autres pays ? Une étude de cas dans les Balkans occidentaux

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2023. Ressources en ligne : Abrégé : Depuis la fin des guerres des années 1990 dans l’ancienne Yougoslavie, la réconciliation et la coopération franco-allemandes ont souvent été présentées comme un exemple à suivre pour les Balkans occidentaux. Toutefois, si le « modèle franco-allemand » a fait l’objet de nombreux discours, il a rarement donné lieu à un transfert d’expériences concret. L’une des rares exceptions concerne le Regional Youth Cooperation Office (RYCO), créé en 2016 par les six gouvernements des Balkans occidentaux. L’Office franco-allemand pour la jeunesse a joué un rôle important dans le processus de mise en place de cette nouvelle institution, non seulement en tant que point de référence, mais aussi en tant que facilitateur et coordinateur, avec le soutien politique des gouvernements allemand et français. Ce texte propose une analyse plus précise du rôle des acteurs franco-allemands impliqués dans la création de RYCO et examine comment la question du transfert d’expériences a été traitée et discutée au cours de ce processus.Abrégé : Since the end of the wars during the break-up of Yugoslavia in the 1990s, Franco-German reconciliation and cooperation have often been presented as an example to follow both in and for the Western Balkans. However, while there have been many discourses on the “Franco-German model,” they have rarely led to a concrete transfer of experiences. One of the rare exceptions relates to the Regional Youth Cooperation Office (RYCO), created in 2016 by the six governments of the Western Balkans. The Franco-German Youth Office played a significant role in the process of establishing this new institution, not only as a point of reference, but also as a facilitator and coordinator, with the political support of the German and French governments. This text offers a more precise analysis of the role of the Franco-German actors involved in the establishment of RYCO and examines how the question of transferring experiences was handled in practical terms and discussed during this process.Abrégé : Seit dem Ende der Kriege der 1990er Jahre im ehemaligen Jugoslawien wurden die deutsch-französische Versöhnung und Zusammenarbeit oft als Vorbild für den westlichen Balkan dargestellt. Doch während über das “deutsch-französische Modell” regelmässig gesprochen wurde, hat dies nur selten zu einem konkreten Transfer von Erfahrungen geführt. Eine der seltenen Ausnahmen ist das 2016 von den sechs Regierungen des westlichen Balkans gegründete Regional Youth Cooperation Office (RYCO). Das Deutsch-Französische Jugendwerk spielte bei der Einrichtung dieser neuen Institution eine wichtige Rolle, nicht nur als Referenz, sondern auch als Vermittler und Koordinator, mit politischer Unterstützung der deutschen und französischen Regierung. Dieser Text analyisert die Rolle der deutsch-französischen Akteure, die an der Gründung von RYCO beteiligt waren, und untersucht, wie die Frage des Erfahrungstransfers in der Praxis gehandhabt und während dieses Prozesses diskutiert wurde.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

41

Depuis la fin des guerres des années 1990 dans l’ancienne Yougoslavie, la réconciliation et la coopération franco-allemandes ont souvent été présentées comme un exemple à suivre pour les Balkans occidentaux. Toutefois, si le « modèle franco-allemand » a fait l’objet de nombreux discours, il a rarement donné lieu à un transfert d’expériences concret. L’une des rares exceptions concerne le Regional Youth Cooperation Office (RYCO), créé en 2016 par les six gouvernements des Balkans occidentaux. L’Office franco-allemand pour la jeunesse a joué un rôle important dans le processus de mise en place de cette nouvelle institution, non seulement en tant que point de référence, mais aussi en tant que facilitateur et coordinateur, avec le soutien politique des gouvernements allemand et français. Ce texte propose une analyse plus précise du rôle des acteurs franco-allemands impliqués dans la création de RYCO et examine comment la question du transfert d’expériences a été traitée et discutée au cours de ce processus.

Since the end of the wars during the break-up of Yugoslavia in the 1990s, Franco-German reconciliation and cooperation have often been presented as an example to follow both in and for the Western Balkans. However, while there have been many discourses on the “Franco-German model,” they have rarely led to a concrete transfer of experiences. One of the rare exceptions relates to the Regional Youth Cooperation Office (RYCO), created in 2016 by the six governments of the Western Balkans. The Franco-German Youth Office played a significant role in the process of establishing this new institution, not only as a point of reference, but also as a facilitator and coordinator, with the political support of the German and French governments. This text offers a more precise analysis of the role of the Franco-German actors involved in the establishment of RYCO and examines how the question of transferring experiences was handled in practical terms and discussed during this process.

Seit dem Ende der Kriege der 1990er Jahre im ehemaligen Jugoslawien wurden die deutsch-französische Versöhnung und Zusammenarbeit oft als Vorbild für den westlichen Balkan dargestellt. Doch während über das “deutsch-französische Modell” regelmässig gesprochen wurde, hat dies nur selten zu einem konkreten Transfer von Erfahrungen geführt. Eine der seltenen Ausnahmen ist das 2016 von den sechs Regierungen des westlichen Balkans gegründete Regional Youth Cooperation Office (RYCO). Das Deutsch-Französische Jugendwerk spielte bei der Einrichtung dieser neuen Institution eine wichtige Rolle, nicht nur als Referenz, sondern auch als Vermittler und Koordinator, mit politischer Unterstützung der deutschen und französischen Regierung. Dieser Text analyisert die Rolle der deutsch-französischen Akteure, die an der Gründung von RYCO beteiligt waren, und untersucht, wie die Frage des Erfahrungstransfers in der Praxis gehandhabt und während dieses Prozesses diskutiert wurde.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025