Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Sociolinguistique insulaire : avantages et désavantages d’être une île

Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : Observatoire européen du plurilinguisme, 2024. Ressources en ligne : Abrégé : Organisé en trois axes fondamentaux (dynamiques sociolinguistiques insulaires ; langues en contact ; pratiques et terrains), cet ouvrage collectif trilingue (français, anglais, espagnol) montre combien les îles sont des territoires souvent dotés d’une complexité qui n’a rien à envier aux espaces continentaux, d’autant plus que ce sont des lieux à la fois d’insulation, certes, mais aussi de transition, de transformation, de métamorphose, de création aussi bien que de recréation des apports issus des flux intercontinentaux.L’ouvrage couvre un vaste espace allant des océans et des mers d’Europe à ceux d’Afrique, d’Asie, d’Amérique et d’Océanie afin de contribuer, sur le plan théorique, à des généralisations sur la relation entre langues et îles transcendant le lieu commun consistant à dire que généralement, les îles parlent la langue ou la variété en usage sur le proche continent – juste en face. Rien de moins sûr. La réalité est bien plus complexe, ce sont les populations insulaires qui créent et recréent les liens linguistiques et culturels en remaniant de multiples sources, et en innovant, quasiment toujours.L’exiguïté géographique peut correspondre paradoxalement à une vastitude empirique dans la complexité des faits de langue et des dynamiques langagières observables en milieu insulaire et / ou archipélagique, comme le montrent les témoignages du présent ouvrage, du double point de vue de la dialectologie sociale et de la sociolinguistique.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

Organisé en trois axes fondamentaux (dynamiques sociolinguistiques insulaires ; langues en contact ; pratiques et terrains), cet ouvrage collectif trilingue (français, anglais, espagnol) montre combien les îles sont des territoires souvent dotés d’une complexité qui n’a rien à envier aux espaces continentaux, d’autant plus que ce sont des lieux à la fois d’insulation, certes, mais aussi de transition, de transformation, de métamorphose, de création aussi bien que de recréation des apports issus des flux intercontinentaux.L’ouvrage couvre un vaste espace allant des océans et des mers d’Europe à ceux d’Afrique, d’Asie, d’Amérique et d’Océanie afin de contribuer, sur le plan théorique, à des généralisations sur la relation entre langues et îles transcendant le lieu commun consistant à dire que généralement, les îles parlent la langue ou la variété en usage sur le proche continent – juste en face. Rien de moins sûr. La réalité est bien plus complexe, ce sont les populations insulaires qui créent et recréent les liens linguistiques et culturels en remaniant de multiples sources, et en innovant, quasiment toujours.L’exiguïté géographique peut correspondre paradoxalement à une vastitude empirique dans la complexité des faits de langue et des dynamiques langagières observables en milieu insulaire et / ou archipélagique, comme le montrent les témoignages du présent ouvrage, du double point de vue de la dialectologie sociale et de la sociolinguistique.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025