Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Conflit toponymique au Maroc, aspect du conflit linguistique

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2024. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : La présente contribution s’inscrit dans l’axe des rapports qu’entretiennent les langues existantes dans l’aire géographique marocaine. Elle porte essentiellement sur l’un des aspects du conflit linguistique que nous appelons : le conflit onomastique en l’occurrence le conflit toponymique, une part cachée du conflit des langues. Alors pour comprendre ce conflit toponymique au Maroc, il importe de croiser les regards : linguistique, sociolinguistique, géographique, sociologique… Au cours de nos enquêtes sur l’onomastique amazighe, nous avons pratiquement assisté à ce conflit sur lequel nous avons collecté des données par la méthode qualitative, l’observation directe et l’analyse de contenu. L’objectif de la présente communication est de mettre en lumière ce conflit toponymique au Maroc, d’en dresser linguistiquement les aspects majeurs : transcription, substitution, traduction, dénaturalisation, valorisation et étymologisation tendancieuse.Abrégé : The present contribution is part of the axis of the relationship(s) between the existing languages in the Moroccan geographical area. It focuses on one of the aspects of the linguistic conflict that we call: the onomastic conflict, in this case the toponymic conflict, a hidden part of the language conflict. So, to understand this toponymic conflict in Morocco, it is important to cross the glances: linguistic, sociolinguistic, geographical, sociological… During our investigations on the Amazigh onomastics, we practically attended this conflict on which we collected data by the qualitative method, the direct observation and the analysis of contents. The objective of the present paper is to highlight this toponymic conflict in Morocco, to linguistically draw up the major aspects of it: transcription, substitution, translation, denaturalization and valorisation, and tendentious etymologization.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

32

La présente contribution s’inscrit dans l’axe des rapports qu’entretiennent les langues existantes dans l’aire géographique marocaine. Elle porte essentiellement sur l’un des aspects du conflit linguistique que nous appelons : le conflit onomastique en l’occurrence le conflit toponymique, une part cachée du conflit des langues. Alors pour comprendre ce conflit toponymique au Maroc, il importe de croiser les regards : linguistique, sociolinguistique, géographique, sociologique… Au cours de nos enquêtes sur l’onomastique amazighe, nous avons pratiquement assisté à ce conflit sur lequel nous avons collecté des données par la méthode qualitative, l’observation directe et l’analyse de contenu. L’objectif de la présente communication est de mettre en lumière ce conflit toponymique au Maroc, d’en dresser linguistiquement les aspects majeurs : transcription, substitution, traduction, dénaturalisation, valorisation et étymologisation tendancieuse.

The present contribution is part of the axis of the relationship(s) between the existing languages in the Moroccan geographical area. It focuses on one of the aspects of the linguistic conflict that we call: the onomastic conflict, in this case the toponymic conflict, a hidden part of the language conflict. So, to understand this toponymic conflict in Morocco, it is important to cross the glances: linguistic, sociolinguistic, geographical, sociological… During our investigations on the Amazigh onomastics, we practically attended this conflict on which we collected data by the qualitative method, the direct observation and the analysis of contents. The objective of the present paper is to highlight this toponymic conflict in Morocco, to linguistically draw up the major aspects of it: transcription, substitution, translation, denaturalization and valorisation, and tendentious etymologization.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025