Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Prose satirique / discours satyrique : l’intertexte de Lucien dans les dialogues français d’éducation érotique au XVIIe siècle

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2020. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Au tournant des xvie et xviie siècles paraissent en France de multiples « dialogues des courtisanes ». Leur source n’est pourtant pas Lucien, mais l’Arétin qui s’est lui-même inspiré de Lucien dans ses Ragionamenti. Or, quand la traduction de Perrot d’Ablancourt rend ses œuvres disponibles aux auteurs français, le genre de l’entretien érotique fait retour vers Lucien. En témoignent les trois dialogues parus dans la seconde moitié du siècle : L’École des filles, L’Académie des dames, La Religieuse en chemise. Il est intéressant de déceler dans leurs diverses composantes (cadre, interlocutrices, sujets) les indices de l’intertexte de Lucien, et d’observer comment le discours qui s’y énonce convertit la satire lucianesque en une critique libertine de l’ordre social contemporain.Abrégé : At the turn of the 16th and 17th centuries, many “dialogues of the courtesans” appeared in France. Their source, however, is not Lucian, but Aretino, whose Ragionamenti drew much inspiration from Lucian. Yet, when Perrot d’Ablancourt’s translation made his works available to French authors, the genre of the erotic interview was returned to Lucian. This move is reflected in three dialogues published in the second half of the century : L’École des filles, L’Académie des dames, La Religieuse en chemise. The clues of Lucian’s intertext in their various components (framework, interlocutors, subjects) are worth noting, as the discourse expressed in those texts converts Lucianic satire into a libertine critique of the contemporary social order.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

32

Au tournant des xvie et xviie siècles paraissent en France de multiples « dialogues des courtisanes ». Leur source n’est pourtant pas Lucien, mais l’Arétin qui s’est lui-même inspiré de Lucien dans ses Ragionamenti. Or, quand la traduction de Perrot d’Ablancourt rend ses œuvres disponibles aux auteurs français, le genre de l’entretien érotique fait retour vers Lucien. En témoignent les trois dialogues parus dans la seconde moitié du siècle : L’École des filles, L’Académie des dames, La Religieuse en chemise. Il est intéressant de déceler dans leurs diverses composantes (cadre, interlocutrices, sujets) les indices de l’intertexte de Lucien, et d’observer comment le discours qui s’y énonce convertit la satire lucianesque en une critique libertine de l’ordre social contemporain.

At the turn of the 16th and 17th centuries, many “dialogues of the courtesans” appeared in France. Their source, however, is not Lucian, but Aretino, whose Ragionamenti drew much inspiration from Lucian. Yet, when Perrot d’Ablancourt’s translation made his works available to French authors, the genre of the erotic interview was returned to Lucian. This move is reflected in three dialogues published in the second half of the century : L’École des filles, L’Académie des dames, La Religieuse en chemise. The clues of Lucian’s intertext in their various components (framework, interlocutors, subjects) are worth noting, as the discourse expressed in those texts converts Lucianic satire into a libertine critique of the contemporary social order.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025